え?海外ドラマが
まだ聞き取れないの?
夏の英語表現

【熱帯夜・寝苦しい・寝苦しい夜・暑くて眠れない】を英語で?夏の英語表現②

この記事はこんな方へ
  1. 熱帯夜・寝苦しい・寝苦しい夜などを簡単な英語で表現したい!
  2. 豊富な例文と解説を読みたい!

熱帯夜・寝苦しいを英語で?

Hiroka
Hiroka
夏は熱帯夜が続きますね。寝苦しくて暑い夜はクーラーが欠かせません。(Air conditioning is necessary now. )

クーラー冷えで風邪をひきやすい時季(We tend to be vulnerable to colds in summer because of air conditioning)なので、お気をつけください(take care)。

Manabu
Manabu

僕はさっそくクーラーで乾燥して、喉が少しイガイガするよ。⇒喉がイガイガするを英語で言えますか?

熱帯夜を英語で?

469aaec581143023529b4981d9537333_s

熱帯夜という言葉にこだわりすぎると、訳をするのが難しそうですね。

Hiroka
Hiroka
単純に暑い夜ならどうでしょう?

例えば、昨日は熱帯夜だった=昨日は、夜とても暑かった。It was very hot last night.

これで言いたいことが伝わりますね。

もっと、“熱帯”感を出したい場合は、以前まとめた蒸し暑いときに使うフレーズや、猛烈な暑さを表す英語表現を使うといいですよ。

  • It was muggy last night.
  • It was sweltering last night.
  • It was too hot last night.
  • It was sultry last night.

あまりに~すぐるの”too 形容詞”を使うのもよいですね。

あわせて読みたい
【涼む・涼を感じる・暑気払い・炎天下・猛暑・涼を取る・夕涼み】を英語で? あぁー暑くてたまらないよ!どこかで涼みたいなぁー。ところで「涼む」って英語で何て言えばいいの? ん...

名詞で”熱帯夜”を英語で表現したいとき

名詞で表現したいときは、Muggy nightやsweltering night、sultry nightとすればよいでしょう!

  • 熱帯夜は大嫌いだ。
  • I hate a muggy night.

スポンサーリンク

寝苦しい・寝苦しい夜を英語で?

72a4205983a83053b4b12085de0e40c1_s

寝苦しいも直訳しようとすると、英語にするのが難しいように感じますね。

これもリプロダクションすると簡単な表現で英語にすることができますよ。
例えば、”寝苦しいよく眠れない”=”can’t sleep well/can’t get  enough sleep“を使えばいいですね。

  • 昨夜は熱帯夜寝苦しかった。=暑すぎたので、昨夜は眠れなかった。
  • I couldn’t sleep well last night because it was too hot.
  • 熱帯夜寝苦しい熱帯夜のときは、よく眠れない
  • I can’t get enough sleep at very hot night (sultry/sweltering night).

眠れない夜を英語で?wakefulの意味とは?

”wakeful” =眠れないという形容詞を使っても表現することができますね。

  • I had a wakeful night.
  • 眠れない夜を過ごした=寝苦しい夜を過ごした。
  • A wakeful summer is coming soon.
  • 眠れない夏はもうすぐだ。
あわせて読みたい
【涼む・涼を感じる・暑気払い・炎天下・猛暑・涼を取る・夕涼み】を英語で? あぁー暑くてたまらないよ!どこかで涼みたいなぁー。ところで「涼む」って英語で何て言えばいいの? ん...

暑くて眠れないを英語で?

【暑くて】というのは、理由・原因を表しているので、becauseを使って、簡単に表しましょう↓

  • Becasue it’s hot.
  • 暑いので

眠れないは英語で?

  1. 眠れないは、【can’t sleep well】=よく眠れない
  2. 寝付けない、【can’t fall asleep】などを使いましょう!

↑の2つの表現を使って…

  • 暑くて寝付けないよ!
  • I can’t fall asleep because it’s too hot.
  • 昨夜は、暑くて眠れなかった。
  • I can’t sleep well because it was too hot.

などで表現すればよいですね。

あわせて読みたい
【涼む・涼を感じる・暑気払い・炎天下・猛暑・涼を取る・夕涼み】を英語で? あぁー暑くてたまらないよ!どこかで涼みたいなぁー。ところで「涼む」って英語で何て言えばいいの? ん...
あわせて読みたい
【涼む・涼を感じる・暑気払い・炎天下・猛暑・涼を取る・夕涼み】を英語で? あぁー暑くてたまらないよ!どこかで涼みたいなぁー。ところで「涼む」って英語で何て言えばいいの? ん...

盛夏・土用の丑の日を英語で

盛夏とは、夏の一番暑い時季を指す言葉なので、夏の真ん中を意味します。

夏の真ん中を訳すと、”midsummer”ですね。盛夏のほかに、夏至という意味でも使える言葉ですよ。

ちなみに土用の丑の日を、英語で”The Midsummer Day of ox” と言います。Oxとは雄牛を指す言葉ですね。合わせて、うなぎ=eelも覚えておきましょう!

では例文でも確認をしておきましょう。

  • 夏季休暇
  • Midsummer holidays
  • 真夏はイベントが多い。
  • There are many events in midsummer.
  • 夏至The Midsummer Day

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA