サッと内容チェック
病気や噂が流行るを英語で??
だんだん寒くなって風邪が流行ってきていますね。“日本では風邪が流行っている”と英語で海外のひとに伝える機会も多くなりそうな時季ですね。
今日は“風邪が流行っている”を英語でなんといえばよいかをご紹介したいと思います。
Popularは間違い。風邪が流行っているは英語で?
病気などが流行しているときに使えるのが”go around”という表現です。“風邪がそこら中にまわっている”感覚ですね。
(病気など)が流行っている= go around
では詳しく使い方などをご説明したいと思います。
インフルエンザ・風邪が流行っているを英語で?:The flu/A cold is going around
“Go around”は“歩きまわる”という意味で覚えている方も多いと思います。
“~のまわりを行く”というのが直訳です。主語が人のときはそれでいいのですが、主語に人物ではなく“病気や噂”などが来ると、流行するという意味で使うことができます。
- インフルエンザ=influenza/the flu
- 風邪=a cold
- その噂=the rumor
これらの単語と”go around”を組み合わせると良いですね↓
- ① あの街でその噂が流行っている
- The rumor is going around that town.
- ② 私の学校ではインフルエンザが流行っている
- The flu is going around my school.
- ③ 会社で風邪が流行っている
- A cold is going around my office.
(【会社で】はcompanyを使わず、職場を意味する”office”や”my workplace”を使うようにしましょう。) - ④ 街中で風邪が流行っていると聞いた。
- I heard a cold going around the town.
- 風邪が流行っているの?
- ⑤ Is there a cold going around?
冒頭の会話文でも説明しましたが、popularは“人気がある”と言うのがもともとの意味なので、“風邪が人気がある”というのはおかしな表現となるので注意しておきましょう。
例文解説
- ④ と⑤が少し難しい文法事項が出てきているので、少し説明を加えておきます。
- ④街中で風邪が流行っていると聞いた。
- I heard a cold going around the town.
ここでポイントになってくるのが知覚動詞です。Heardのほかに下記のようなものがあります。
- 見る:watch / see / look / noticeなど
- 聞く:heard / listen
これらの動詞は少し特殊な使い方をすることができ、“S V 目的語 ~ingで、目的語が~しているのをVする”という形で使うことができます。
- I saw her playing tennis in the park.
- 彼女が公園でテニスをしているのを見た。
- I listened to somebody walking into the room.
- だれかが部屋に入ってくるのを聞いた。
~ingの部分には、過去分詞やto 不定詞なども使うことできるので、文法書や“知覚動詞”などで検索してみると良いと思います。
- 風邪が流行っているの?
- ⑤ Is there a cold going around?
後置形容詞としてgoing aroundが使われています。~ingといえば“現在進行形”でなじみがあると思いますが、ing化することで動詞を形容詞にすることができます。
日本語は、名詞を修飾する語句は、その名詞の前に来ます。
例:きれいな花 (きれいな:修飾語)
英語の場合は、前に来るときもあれば、後ろに来ることがあります。それは修飾する名詞による(例えばsomethingは後ろに形容詞が来ます。
例:Something hot 温かいもの)こともあれば、修飾語が長くなるときは後置形容詞となることもあります。(分詞)
このあたりが苦手だと思った方は、一度現在分詞や過去分詞の項目を復習して、例文を何度か確認してみるのがよいと思います。
スポンサーリンク
インフルエンザ・風邪が流行っているを英語で:ほかの表現は?
Go aroundは、会話文で一番よく出てくる表現だと思いますが、ほかにも下記のような表現あります。
widespread:広まっている
- The flu is widespread.
- インフルエンザが広まっている(流行っている)
ニュースなどで目にする単語:Endemic・epidemic・pandemicの違い
これらの言葉はよく新聞やニュースなどで目に(耳に)する言葉です。どれも流行するという意味ですが、流行の度合いによって使い分けられています。
- Endemicは特定の限られた地域で流行
- Epidemicは各地で流行
- Pandemicは国中(あるいは世界中)で流行
まとめ
“風邪が流行っている”時季ならではの表現を取り上げてみました。
”go around”は“ブラつく”という意味になったり、“流行する”という意味になったり、ときには“遠まわしに言う”意味になったりと、案外使える言葉なので、この機会にぜひインプットすると便利だと思います。
風邪が流行っているので、暖かくしてお過ごしくださいね!
睡眠時間の確保もお忘れなく(^^♪ A cold is going around now. Keep warm and take a good rest.