え?海外ドラマが
まだ聞き取れないの?
瞬間英作文トレーニング

”お世辞”を英語で?場面別の言い方を学ぼう!

お世辞を英語で?

お世辞って英語でなんというんでしょう。日本語のお世辞はどちらかというとネガティブのイメージが大きいように感じます。今日は場面別のお世辞についてつぶやいていきましょう!

ではさっそくつぶやいていきましょう!

解答例を見る前に、まずは知っている表現でなんとか英語で伝えてみましょう。
  1. お世辞をありがとう。(心から褒められてうれしい。褒められたことを認めている)
  2. お世辞をありがとう。(カジュアルに:褒められてうれしい。でもお世辞だと思ってる)
  3. お世辞をありがとう。(嫌味を込めて)

解答例はこちら(ページ下部へ)

今日のポイント

d0749a71d946d1f81ff6b7f5367bf999_s

日常会話によく出てくる”flatter”。辞書には『お世辞を言う・こびへつらう・おべっかを言う』などネガティブな印象が強いですね。

先日、アメリカのバラエティショー”friends zone”を見ていた際に、親友の男の子に告白をされた女の子が、”はじめは調子に乗って、褒めてるだけだと思ったわ!”というのを、”I thought he was just flattering first.”と言っていました。こういうのを見ていると”こびへつらう”ほど悪いイメージでもなくても、カジュアルに使える表現であることがわかります。お世辞言ってくれるのかなって思ったくらいでも使えるようですね。もちろん、媚へつらうという意味でも使えるので、結局大切なのは”言い方”ですね。はずかしそうに、うれしそうに”You are just flattering me”や”I’m flattered”といえば、”もうお世辞言っちゃって!”くらいになるということです。

ちなみに、”Friends Zone”というアメリカのバラエティ番組(リアリティショー)は、Huluで見ることができますよ。Huluは、海外ドラマや映画だけでなく、アメリカのリアリティーショーやバラエティ番組もたくさん見られるのもいいところですね。ドラマ以上にナチュラルな英語表現に触れることができる貴重な練習の場として利用することができますよ♪。

Huluならいつでもどこでも海外ドラマや映画が見放題!⇒今すぐ無料でお試し
complimentはネガティブなイメージはなく、”褒められたことに対して素直に喜んでいるときにつかえます。褒められた内容に自分も納得している場合です。

知らない表現・知っているけど、瞬時に口から出ないフレーズは、オリジナルセンテンスも作ってそれぞれ5回ずつ音読&パターンプラクティスをしましょう!

では解答です。

解答例はこちら↓↓

  1. Thank you for the compliment, Thank you for saying so.
  2. I’m flattered.
  3. Thank you very much for flattering me. (良い方も不機嫌そうに)

問題へ戻る(ページ上部へ)

ABOUT ME
HIROKA
オンライン英会話講師・フリー翻訳者 資格:TOEIC990点・英検1級 英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪) このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。
Kindleunlimitedでお得に英語学習!
Manabu
Manabu
英語の単語帳とか、文法の本とか・・・英会話の本とか、買うと結構な値段になるよね・・・
Hiroka
Hiroka
そうなんですよね。でもkindleunlimitedなら、月額980円でいろんな英語の学習本を読み放題だからおすすめですよ!
Manabu
Manabu
いいねぇ!英語学習だけじゃなくて、ほかのジャンルも読み放題だもんね!

アマゾンの読み放題サービス【kindleunlimited】をご存知ですか?

雑誌や書籍(kindleunlimitedに登録されているもの)が月額980円で読み放題になるサービスです。

意外と知られていませんが、英語学習本の良書の多くがこの対象になっています。下記は一例にすぎませんが、例えば・・・

英語学習で良書を出版しているアルクの有名シリーズも読み放題の対象になっているのでおすすめですよ!

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA