ひな祭り・飾るを英語で説明してみよう!
◆飾るは英語で?
飾ると聞くと、”デコレーション”が思い浮かびそうですね。これはものを部屋・ものを装飾するという意味ですね。”雛人形を飾る”というのは、雛人形を装飾しているわけではないので、”decorate Hina dolls”というと少し意味が違いますね。ここを重点的に学習していきましょう!
スポンサーリンク
ではさっそく口頭英作力をチェック☑
- ひな祭りは、女の子の祭りで、女の子の成長を祝う日です。
- 雛人形と呼ばれる特別な人形を飾ります。
- それらは日本の伝統的な衣服を着ています。
- 女の子の成長と健康を願います。
今日のポイント:飾るを英語で?
人形を飾るは英語で:display dolls.
冒頭のポイントでご紹介したように”decorate dolls”とすると少し意味が変わります。decorate dollsというと、人形の服を着せ替えたり、アクセサリーつけたりと、”人形を装飾する”という感じになります。
I decorated a room with hina dolls. 雛人形で部屋を飾る
この言い方ならOKですね。
”人形を飾る”=人形を配置する=display dolls.
日本語の飾るは、ただ単に”配置する”だけでよいときもあります。さきほどのように”部屋を〜で飾る”以外の言い方として、”人形を配置する”という表現も覚えておきましょう!
スポンサーリンク
ひな祭り・飾るを英語で:解答例はこちら↓↓
- ひな祭りは、女の子の祭りで、女の子の成長を祝う日です。
- “Hinamatsuri” is a girl’s festival to celebrate the growth of girls.
- 雛人形と呼ばれる特別な人形を飾ざります。
- We display special dolls called “hinaningyo” .
- それらは、日本の伝統的な衣服を着ています。
- They wears Japanese traditional clothing.
- 女の子の成長と幸せを願います。
- We wish for girl’s growth and happiness.
24時間スマホアプリでいつでもどこでも英会話!?

どこもほとんど一緒!だからコスパで選ぶのが◎
留学せずに英語を話せるようになりたい!と思った私にとっての課題は、英語を話す機会をどれだけもてるか?でした。
そんな私に一番必要だったのがオンライン英会話です。単語や文法などをたくさん勉強しても、アウトプットの場をたくさん持たないと話せるようにはなりません。数ある英会話スクールのなかでもそれを低コストで可能にするのがネイティブキャンプです!
レッスン回数に制限なく、レッスンを受けられるから、とにかく英語をたくさん練習することができます!
私もいままで、たくさんのオンライン英会話スクールを利用してきましたが、レッスンの質はどこもそれほど差がないかなと思っています。というのは、どこのスクールにもたくさんの先生がいるので、相性の良い先生もいれば、そうでない先生もまれにいます。
ネイティブキャンプはレッスンをたくさん受けたいなら、とにかくお得です!留学せずに英検1級の2次試験の面接に一発合格できたのも、ネイティブキャンプのおかげでした。月額6,480円でレッスン制限なくレッスンを受けられるので、時間のある学生や隙間時間を有効活用したい社会人におすすめです。
アプリで受けたいときにすぐできるから良い!

スカイプでの英会話オンラインスクールが多いなか、ネイティブキャンプは、オリジナルのアプリでレッスンができるから、すごく楽です。
空いてる先生を検索して、【今すぐレッスンを進む】ボタンを押すだけで、レッスン開始。
24時間レッスン可能(毎週月曜日 深夜2:00~早朝6:00を除く)でアプリからでもパソコンからネイティブキャンプの公式サイトにアクセスしてマイページから好きなときにレッスンができるから、隙間時間を有効活用できます!
7日間無料でお試しできるから、使い倒して試してみるのも良いと思いますよ!
詳しくは、下記の公式サイトから!
隙間時間に効率的にアプリで英語学習をしたい方はこちら!
オンライン英会話と並行して利用することで効果的に英語学習を進めることができるのがスタディサプリ!場所を選ばずどこでも英語学習ができるのでとてもおすすめです。私の生徒さんにも補助教材として使ってもらっていますよ。