この記事はこんな方へ
- 部活動のマネージャーの英語表現を知りたい!
- 豊富な例文と解説も欲しい
サッカーや野球では、監督のことを英語で【manager】と言います。会社の役職でもそうですが、managerといえば、組織のトップを指す言葉になります。
Manabu
…そうなると、日本語でつかう部活動のマネージャーはどうやって英語にすればいいの?
Hiroka
では、どうやって部活動のマネージャーを英訳すればよいかご紹介しますね。
【監督・コーチ・対戦相手】を英語で?野球・サッカー・バスケ・アメフトで言い方違うってほんと? この間、息子の少年野球のチームに外国人が来てさぁ。監督とコーチの紹介をしようと思ったんだけど、監督を“coach”っ...
部活動のマネージャーを英語で?
マネージャーを英語で?
- アメリカでは【manager】
- イギリスでは【club secretary】
Manabu
え?結局マネージャーって英語でも使えるんだ!
managerは【監督】という意味で使われる単語ですが、野球ならメジャーのような大きな組織、サッカーならイングランド国内で使われる言葉です。
詳しくはこちらの記事で↓
【監督・コーチ・対戦相手】を英語で?野球・サッカー・バスケ・アメフトで言い方違うってほんと? この間、息子の少年野球のチームに外国人が来てさぁ。監督とコーチの紹介をしようと思ったんだけど、監督を“coach”っ...
部活動などの監督は、【head coach】を使うので、部活動のマネージャーのことは、アメリカでは【manager】と呼ばれています。
- 高校時代は、野球部のマネージャーをしていました。
- I was a manager of a baseball team back in high school.
この文章だと、監督と間違えられることはないとは思いますが、もっと具体的に伝えたいときは、【お世話をしていた】などの言葉を付け加えるとよいですね。
- サッカー部のお世話をしていました。
- I took care of a soccer team in my school.
【監督・コーチ・対戦相手】を英語で?野球・サッカー・バスケ・アメフトで言い方違うってほんと? この間、息子の少年野球のチームに外国人が来てさぁ。監督とコーチの紹介をしようと思ったんだけど、監督を“coach”っ...