MENU
日常英会話フレーズ(瞬間英作文) PR

【監督・コーチ・対戦相手】を英語で?野球・サッカー・バスケ・アメフトで言い方違うってほんと?

記事内にプロモーションを含む場合があります
この記事はこんな方へ
  1. いろんなスポーツの監督・コーチの英語表現を知りたい
  2. 対戦相手の英語表現を知りたい
  3. 豊富な例文と解説が欲しい
生徒
この間、息子の少年野球のチームに外国人が来てさぁ。監督とコーチの紹介をしようと思ったんだけど、監督を“coach”って紹介したもんだから、コーチを何て言えばいいかわからなくなっっちゃって・・・。
先生
んー、そうですね。監督を”coach”と訳してしまうと、コーチは、”assistant coach”となってしまいますね。意味的にはこれでも間違いではないのですが、コーチなのに、アシスタントコーチと紹介された方は、良い気持ちがしないかもしれませんね。
生徒
そうなんだよね・・・。やっぱり聞いている日本人にも配慮した訳って、場合によっては必要だよね。あ、あとさ、映画監督と、スポーツの監督が同じ言葉で訳していいかも気になる!
先生
そうですね。では今日は、監督とコーチの英語表現を確認しておきましょう!
生徒
ぜひ教えてくださぁーい。

【監督・コーチ】を英語で?野球・サッカー・バスケ・アメフトの監督って違うの?

実は、息子の少年野球チームで同じようなことがありました。

”CoachとAssistant coach”というのは、間違いではないですが、アシスタントのカタカナ英語の響きから、そのように紹介された方は良い気がしないだろうなと後になってから気づきました…。日本語の響きまで考えて、訳すって難しいですね。

そんな私の失敗談を活かして、今日は監督・コーチの伝え方をご紹介したいと思います。

いろんなスポーツの監督・コーチの英語表現

スポーツで異なる監督・コーチ
  1. Manager・coach
    ・野球・サッカーで使われることが多い
  2. Head coach・coach
    ・アメフトやバスケ、サッカーで使われることが多い
  3. Coach・assistant coach
    ・コーチの数が多いときなど
    ①や②にさらに追加されることがある
  4. Senior Coach・Coach
    ・コーチの数が多いときなど
    ①や②にさらに追加されることがある

まずは、スポーツにおける監督・コーチの英語での呼び方です。スポーツによって使われる単語が異なることもありますし、各チームごとに固有の呼び方があることもあります。

ここでは一般的に使われているものをピックアップしていますよ!

【サッカー部のマネージャー】を英語で?野球のマネージャーは?部活動のマネージャーの英語表現 サッカーや野球では、監督のことを英語で【manager】と言います。会社の役職でもそうですが、managerといえば、組織のトッ...

もっと詳しく!サッカーの監督・コーチを英語で?

サッカーの監督・コーチを英語で?
  1.  主にイングランドでは…
    監督=Manager・コーチ=coach
  2. 他の国では
    監督=Head coach・コーチ=coach

サッカーはイングランド発祥のスポーツと言われていますね。

イングランド国内では、サッカーの監督のことを①のmanagerを使われます。同じ意味の言葉として、head coachが使われますこともあります。

他の国では監督として②のhead coachを使います。チームによっては、監督(head coach)の下にmanagerがいることもあります。

※日本でも会社によって、役職名の位置づけが異なるように、チームごとに役職名が同じでも、ポジションの上下が異なることもあります。

【サッカー部のマネージャー】を英語で?野球のマネージャーは?部活動のマネージャーの英語表現 サッカーや野球では、監督のことを英語で【manager】と言います。会社の役職でもそうですが、managerといえば、組織のトッ...

スポンサーリンク

もっと詳しく野球の監督・コーチを英語で?

野球の監督・コーチを英語で
  1. メジャー(アメリカ)では…
    監督=manager・field manger
    コーチ=coach・assistant coach
  2. それ以外では…
    監督=head coach
    コーチ=coach・assistant coach

メジャーリーグでは、監督のことを”field manager”と言います。managerとだけ呼ばれることも多いです。コーチは、coachやassistant coachなどと呼ばれます。

field managerがプレイ上の最高指揮官であるのに対し、general managerは、チームの運営上の責任者になります。

managerという単語を監督という意味で使うのは、メジャーのような大きな組織です。アメリカでも少年野球チームや学校等の部活動のチームの監督は単純にcoachやhead coachを使いますよ。

和製英語に要注意!よくやりがちなまちがい30選 この前、飲み会(Not a long ago, at the drinking party)、“僕はハンドルキーパー”で...

もっと詳しく!アメフトの監督・コーチを英語で?

2018年に日大アメフトの問題は、海外の多くのメディアでも取り上げられました。そこでは、監督=head coach、コーチ=coachと表現されていました。

Hiroka
Hiroka
どのスポーツも基本形は、head coach/ coachの組み合わせておくと便利ですね。
【サッカー部のマネージャー】を英語で?野球のマネージャーは?部活動のマネージャーの英語表現 サッカーや野球では、監督のことを英語で【manager】と言います。会社の役職でもそうですが、managerといえば、組織のトッ...

対戦相手を英語で?

対戦相手:opposing players

opposing(əpóʊzɪŋ:オポゥズィン)は敵対する・対立するという意味の形容詞です。

oppositeの派生語ですが、oppositeとopposingの違いは下記の通りです。

  • opposite:反対の・反対側の
  • opposite:敵対する

つぶせ:crush

have a crushで恋をしている・首ったけなどを意味するcrushですが、本来の意味は”押しつぶす”を意味します。

今回の、監督・コーチ群が発言したとされる”対戦相手をつぶせ”という表現は、多くのメディアで”crush”と訳されています。

  • 対戦相手をつぶせ
  • “Crush” opposing players!

■関連する用語

  • スポーツ文化に根付く:●● deep rooted ~ sports culture
  • 今こそ、日本のスポーツ文化に根付いている悪いものを変えるべきだと思う。
    I think now we should change the deep rooted negative aspects in sports culture in Japan.
和製英語に要注意!よくやりがちなまちがい30選 この前、飲み会(Not a long ago, at the drinking party)、“僕はハンドルキーパー”で...
【サッカー部のマネージャー】を英語で?野球のマネージャーは?部活動のマネージャーの英語表現 サッカーや野球では、監督のことを英語で【manager】と言います。会社の役職でもそうですが、managerといえば、組織のトッ...

映画監督は英語で?

映画の監督は、”a movie director”を使います。

和製英語に要注意!よくやりがちなまちがい30選 この前、飲み会(Not a long ago, at the drinking party)、“僕はハンドルキーパー”で...
【サッカー部のマネージャー】を英語で?野球のマネージャーは?部活動のマネージャーの英語表現 サッカーや野球では、監督のことを英語で【manager】と言います。会社の役職でもそうですが、managerといえば、組織のトッ...

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA