- 地震の状況を英語で伝えたい方
- 余震・震源地・津波などの英語表現を知りたい方
- 音声で発音の確認もしたい方
”地震を英語で?や地震状況を英語で?”などで当サイトに検索ヒットで来られる方が増えています。
きっと、現状を外国人に伝えようと頑張ってくださっている方がいらっしゃるのだと思いました。
いまの私にできることは、英語でのコミュニケーションをサポートすることだと思っています。
近くに不安にされている外国人の方がいらっしゃる方、駅などで状況などがわからず不安な思いをしている外国人などに、ちょっとした声をかけてあげるだけでも安心感につながると思います。
地震の際に使えそうなフレーズまとめ
- 大丈夫ですか?
- Is everything O.K.?
- 落ち着いてください。
- Calm down, please.
- これは余震です。
- This is a aftershock.
- 携帯のアラームがなると、しばらくして地震が発生します。
- When the alarm rings from cell phones, the earthquake will occur in 10 – 15 seconds.
- それは、震源地からの距離によります。
- It’s according to how far from the epicenter.
日本語→英語の順で読み上げています。
- この建物は地震に強いので、心配は入りません。
- Don’t worry! This building is strong against earthquakes.
- ここは震源地から離れています。
- This place is far from the epicenter.
- 避難所にいまから移動しましょう!
- Let’s go to a temporary evacuation shelter(site).
- 電車は運休になっています。
- Train services are all cancelled today.
日本語→英語の順に読み上げています。
- この地震による津波の影響はありません。
- There is no tsunami threat from this earthquake.
- 念のため、沿岸部に近付かないでください。
- Just in case, please stay away from shores.
日本語→英語の順に読み上げています。
地震の状況を英語で伝えているサイトまとめ
NHK World: http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ja/app/
NHKワールド(英語ニュース)を見ることができるアプリ
気象庁の英語サイト:http://www.jma.go.jp/jma/indexe.html
Japan today : http://www.japantoday.com/
ニュースサイトです。
ほかにもたくさんあると思いますがこれらで情報を十分提供できると思います。
詳しいニュースはNHKワールドや気象庁の英語サイトで、概要はJAPAN TODAYでお伝えできると思います。
地震の際は、落ち着いて行動を行いましょう。みなさんどうかお気をつけて。
夜明けのこない夜はない! There’s always tomorrow!
改めまして、このたび熊本地方・阿蘇・大分の地震により被災された地域の皆様に心よりお見舞い申し上げ、一日も早い復興をお祈り致します。
当記事は、2016年に熊本地方の地震の際に私が書いた記事です。
そのリライトを行い、地震が起こった際に役立てていただけるように書き直したもになります。
この記事にアクセスがある日は、世界のどこかで大きな地震が起きています。被災された地域の皆様に心よりお見舞い申し上げます。