サッと内容チェック
- 1. 「割に合わない」の英語表現10選
- 1.1 It’s not worth the effort
- 1.2 The juice isn’t worth the squeeze
- 1.3 It’s a waste of time and resources
- 1.4 The cost outweighs the benefit
- 1.5 It’s not cost-effective
- 1.6 The game is not worth the candle
- 1.7 It doesn’t pay off
- 1.8 The return on investment is poor
- 1.9 It’s a losing proposition
- 1.10 The cons outweigh the pros
- 2. 「割に合わない」の英語表現:状況別使用例
- 3. 練習問題:「割に合わない」の英語表現
- 4. まとめ:「割に合わない」の英語表現を使いこなそう
- 「割に合わない」を英語で適切に表現したい方
- 「It’s not worth it」以外の表現も学びたい方
- ビジネスや日常会話で使える多様な英語表現を知りたい方
日本語で「割に合わない」と言いたい時、英語では「It’s not worth it」とよく訳されます。しかし、状況や文脈によっては、より適切な表現があるかもしれません。今回は、「割に合わない」を表現する多様な英語表現を10個ご紹介します。
1. 「割に合わない」の英語表現10選
それでは、「割に合わない」を表現する英語表現を10個見ていきましょう。
1.1 It’s not worth the effort
- Spending hours on this small task is not worth the effort.
- この小さな仕事に何時間もかけるのは割に合わない。
“effort”(努力)を強調することで、投入する労力に見合わないことを明確に表現できます。
1.2 The juice isn’t worth the squeeze
- I considered starting a side business, but the juice isn’t worth the squeeze.
- 副業を始めることを考えたけど、割に合わないと思った。
この慣用句は、得られる結果(ジュース)が投入する労力(絞ること)に見合わないことを比喩的に表現しています。カジュアルな場面で使用されます。
スポンサーリンク
1.3 It’s a waste of time and resources
- Investing in that outdated technology is a waste of time and resources.
- その時代遅れの技術に投資するのは時間と資源の無駄だ。
“waste of time and resources”という表現は、特にビジネスの文脈で効果的です。時間と資源の両方が無駄になることを強調しています。
1.4 The cost outweighs the benefit
- Although the project seems interesting, the cost outweighs the benefit.
- プロジェクトは面白そうだが、コストが利益を上回っている。
“outweigh”(上回る)という動詞を使うことで、コストと利益の比較を明確に表現できます。ビジネスや経済の文脈でよく使用されます。
1.5 It’s not cost-effective
- Hiring a full-time employee for this small task is not cost-effective.
- この小さな仕事のためにフルタイムの従業員を雇うのはコスト効率が悪い。
“cost-effective”は「費用対効果が高い」という意味で、その否定形を使うことで「割に合わない」ことを表現します。ビジネスや経済分析でよく使われます。
1.6 The game is not worth the candle
- I thought about entering the competition, but the game is not worth the candle.
- コンペに参加しようと思ったけど、骨折り損のくたびれ儲けだと思った。
この慣用句は古風な表現で、ゲームをするためにかけるろうそくの価値もないほど割に合わないことを意味します。文学的な文脈や格式高い場面で使用されることがあります。
スポンサーリンク
1.7 It doesn’t pay off
- Working overtime every day doesn’t pay off in the long run.
- 毎日残業するのは長期的には割に合わない。
“pay off”は「報われる」「利益をもたらす」という意味で、その否定形を使うことで「割に合わない」ことを表現します。日常会話でよく使われます。
1.8 The return on investment is poor
- We decided not to proceed with the project as the return on investment is poor.
- 投資収益率が悪いため、そのプロジェクトを進めないことにしました。
“return on investment”(ROI、投資収益率)は金融やビジネスの専門用語です。この表現を使うことで、より専門的な文脈で「割に合わない」ことを表現できます。
1.9 It’s a losing proposition
- Expanding the business in this economic climate is a losing proposition.
- この経済状況下でビジネスを拡大するのは損失を招くだけだ。
“losing proposition”は「損失をもたらす提案」という意味で、ビジネスや投資の文脈でよく使用されます。選択肢として望ましくないことを強調します。
1.10 The cons outweigh the pros
- I considered taking the job offer, but the cons outweigh the pros.
- その求人を受けることを考えたが、デメリットがメリットを上回っている。
“pros and cons”(長所と短所)という表現を用いて、短所が長所を上回ることを表現しています。決断を下す際の理由説明によく使用されます。
2. 「割に合わない」の英語表現:状況別使用例
それでは、様々な状況での「割に合わない」の英語表現の使用例を見ていきましょう。
2.1 ビジネスシーンでの使用例
- Manager: Should we invest in this new software?
Employee: I’ve analyzed the costs and benefits, and it’s not cost-effective for our current needs. The return on investment would be poor.
- マネージャー:この新しいソフトウェアに投資すべきでしょうか?
従業員:コストと利益を分析しましたが、現在のニーズにはコスト効率が悪いです。投資収益率も低くなるでしょう。
ビジネスシーンでは、”cost-effective”や”return on investment”のような専門的な表現を使うことで、分析に基づいた判断であることを示せます。
2.2 友人との会話での使用例
- Friend 1: Are you going to that concert? Tickets are pretty expensive.
Friend 2: Nah, the juice isn’t worth the squeeze. I’d rather save that money for something else.
- 友人1:そのコンサートに行くの?チケットかなり高いけど。
友人2:いや、割に合わないよ。その金は他のことに使った方がいいかな。
友人との会話では、”The juice isn’t worth the squeeze”のようなカジュアルな慣用句を使うことで、親しみやすさを表現できます。
2.3 職場での意思決定の場面
- Team Leader: We need to decide whether to continue this project.
Team Member: I think we should reconsider. The cost outweighs the benefit, and it’s becoming a waste of time and resources.
- チームリーダー:このプロジェクトを続けるかどうか決める必要がありますね。
チームメンバー:再考すべきだと思います。コストが利益を上回っており、時間と資源の無駄になりつつあります。
職場での意思決定の場面では、”The cost outweighs the benefit”や”waste of time and resources”のような明確な表現を使うことで、客観的な判断基準を示せます。
3. 練習問題:「割に合わない」の英語表現
以下の状況で、適切な「割に合わない」の英語表現を選んでください。
1. 友人との会話で、遠方のレストランに行くことについて:
a) It’s not cost-effective
b) The juice isn’t worth the squeeze
c) The return on investment is poor
2. ビジネスミーティングで、新規プロジェクトの提案について:
a) It doesn’t pay off
b) The game is not worth the candle
c) The cons outweigh the pros
3. 学生が勉強時間と成績について話している:
a) It’s not worth the effort
b) It’s a losing proposition
c) The cost outweighs the benefit
4. 会社の経営陣が新しい市場への参入を検討している:
a) It’s a waste of time and resources
b) The return on investment is poor
c) It’s not cost-effective
5. 日常生活で、高価な商品を購入するかどうか迷っている:
a) The game is not worth the candle
b) It doesn’t pay off
c) The cons outweigh the pros
3.1 練習問題の解答と解説
1. 正解:b) The juice isn’t worth the squeeze
解説:友人との会話ではカジュアルな表現が適しています。この慣用句は友達同士の会話でよく使われます。
2. 正解:c) The cons outweigh the pros
解説:ビジネスミーティングでは、メリットとデメリットを比較する表現が適切です。この表現は専門的すぎず、かつ明確な判断基準を示しています。
3. 正解:a) It’s not worth the effort
解説:勉強時間と成績の文脈では、努力(effort)に見合わないという表現が最も自然です。
4. 正解:b) The return on investment is poor
解説:新市場参入の検討には、投資収益率(ROI)に関する表現が最も適切です。これはビジネス用語として一般的です。
5. 正解:c) The cons outweigh the pros
解説:日常的な購買決定では、メリットとデメリットを比較する表現が適しています。この表現は一般的で理解しやすいです。
4. まとめ:「割に合わない」の英語表現を使いこなそう
「割に合わない」を英語で表現する方法について、様々な表現と使用例を見てきました。ここで重要なポイントをまとめましょう。
1. 状況に応じた適切な表現の選択
– カジュアルな場面:The juice isn’t worth the squeeze
– ビジネス場面:It’s not cost-effective, The return on investment is poor
– 一般的な場面:It’s not worth the effort, The cons outweigh the pros
2. 相手との関係性を考慮した言葉遣い
– 友人や家族:カジュアルな慣用句を使用
– 同僚や上司:より専門的で明確な表現を使用
3. 文脈に合わせた表現の使用
– 金銭的な文脈:cost, investment, pay off などの単語を含む表現
– 時間や労力の文脈:effort, waste of time などの単語を含む表現
4. 表現の多様性を活かす
– 同じ意味でも様々な表現を使い分けることで、豊かな表現力を身につける
5. 文化的な違いへの配慮
– 英語圏では直接的な表現が好まれることもあるため、状況に応じて適切な強さの表現を選ぶ
これらのポイントを意識しながら、実際の会話や文章で使ってみることが上達への近道です。