サッと内容チェック
HIROKA先生!行列って英語でなんて言ったらいいの?
んーそうですね。こうしたらどうですか?たくさんの人が列に並んでいる。これなら英訳しやすいですよね?
んー、列に並ぶも英語でなんて言うかわからない・・・。
では今日は”行列に並ぶ・並んで待つ・順番待ち”を英語でなんというか考えてみましょう!よく知っている単語の組み合わせてで表現できちゃいますよ。
ぜひ教えてくださぁーい。
行列に並ぶ・順番に列に並ぶ・列に並んでいるを英語?
今日のポイント
- 列に並ぶ
get in line/stand in line - 行列
long line - 列に並んでいる
be in line - 並んで待つ
wait in line - ~の順番に
in order of ~
★縦の列はLINE
縦に並ぶ列をline、横に並ぶ列はrowです。
今日は縦の列を作る行列なので、lineを使うようにしましょう。ちなみにこれはアメリカ英語で、イギリス英語ではqueueを使いますよ。
行列に並ぶ(一列に並ぶ)を英語で?get in a long line
Hiroka
in line/in a lineで”列に(いる状態)”を表すことができます。
この形容詞句と動詞を組み合わせて、並ぶを表現することができますよ。
- 列に並ぶ=get in line
- 列に立つ=列に並ぶ Stand in (a) line
- 列にいる=列に並んでいる be in (a) line
Hiroka
並んでください!と言いたいときは、上記の表現を命令系にすればいいですね。
行列に・・・としたいときは、長い列=行列と捉えてlong lineにしましょう!
- Hey! we are in line here. Get in line!
- 私たちは列に並んでいます。ちゃんと並んでください。
- バラバラとしている人混みに対して・・”列を作って待ってください!”
- Wait in a line, please.
- 座り込んでいる人たちに対して、”ここに立って並んでください。”
- Stand in line here, please.
- 行列に並ぶのは嫌いです。
- I hate to wait in a long line.
Manabu
なるほどね。どの動詞を組み合わせるかによって、ニュアンスが変わってる。これはそれぞれの動詞のイメージ(意味)に左右されてるんだね。
どこも混んでいる・混むを英語で? 連休中はほんとどこも混んでるよね?「どこも混んでいる」って英語でなんていえばいいの? 本当にどこも...
並んで待つを英語で?
待つは英語で”wait”.
この動詞と、in line/in a lineを組み合わせればよいですね。
- 並んで待ってください。
- Wait in a line please.
- 行列に並んで待つのは疲れる。
- Waiting in a long line is so tiring.
スポンサーリンク
【順番に】を英語で?in order of ~:背の順は?
”順番に”は英語で”in order”です。
orderは”命令”以外にも”順序や順番”という意味でも使います。
- 背の順に並んでください
- Stand in a line in order of height.
- 順番に待ってください。
- Wait in a line in order.
どこも混んでいる・混むを英語で? 連休中はほんとどこも混んでるよね?「どこも混んでいる」って英語でなんていえばいいの? 本当にどこも...
行列を英語で?
Hiroka
行列は、たくさんの人が列に並んでいることを指す言葉ですね。
この”たくさんの人が列にならんでいる”を英語にすれば行列を表すことができます。
- たくさんの人があのレストランの前に並んでいる。=あのレストランの前に行列ができていた。
- Many people are in line in front of that restaurant.
- あのショップの前でたくさんの人が並んでいるのを見た。=あのショップに行列ができているのを見た。
- I saw so many people standing in a line in front of the shop.
この考え方のほかにもさきほどご紹介した”長い列=行列=long ling”としてもよいですね。
どこも混んでいる・混むを英語で? 連休中はほんとどこも混んでるよね?「どこも混んでいる」って英語でなんていえばいいの? 本当にどこも...
順番待ち・順番を待つを英語で?
Hiroka
順番待ちをしているときは、ウェイティングリストにまだ名前がある状態ですね。
この【ウェイティングリストにある】を英語にすればよいですよ。
この【ウェイティングリストにある】を英語にすればよいですよ。
- まだ順番待ちだよ。
- We are still on a waiting list.
Manabu
どんなシーンでも使えるの?例えば、リストとかがおいてないレストランでも?
Hiroka
んーそうですね。この場合は、待ち受けリストがあるようなシーンで使います。リストがある病院やレストランなど限定です。そうではない場合は、単純に”We are waiting.”を使えばよいですね。
他にも↓のような言い方もできますよ!
順番を待つ
- wait in a line
列で待つ - wait one’s turn
自分の順番を待つ - be waiting
待っている
- 私の順番を待っています。=順番待ちしています。
- I’m waiting my turn.
Manabu
確かに、順番待ちって、結局”待ってる”ってことだもんね。
どこも混んでいる・混むを英語で? 連休中はほんとどこも混んでるよね?「どこも混んでいる」って英語でなんていえばいいの? 本当にどこも...
例文チェック
- 私達は長時間列に並びました。
- We stood in a line for a long time.
- 行列になっていたよ。
- Many people lined up there.
- たくさんのひとが列に並んで待っていました。
- Many people were waiting in a line.
どこも混んでいる・混むを英語で? 連休中はほんとどこも混んでるよね?「どこも混んでいる」って英語でなんていえばいいの? 本当にどこも...
質問です。
あのレストランの前に…という文章で、なぜinでなくonなのですか?
はじめさん、はじめまして。ご質問いただきありがとうございます。
例文の中で”in”とするべきところが、打ち間違えで”on”になっていました。大変失礼いたしました。
今日のフレーズでまとめているように”be in line”で”ならんでいる”という意味になります。
本文中の例文を修正させていただきました。ご指摘いただきましてありがとうございました。