日常英会話フレーズ(瞬間英作文)

先着順を英語で?先着○名様にを英語で?

先着順で、先着○名様に!を英語で?

生徒
HIROKA先生!先着順って英語で”arriving before order”でいいの?
先生
んーそう言ってしまうと、”ご注文の前に到着する”という意味になってしまいますね。
生徒
え?そんな意味になっちゃうの?参ったなぁー。
先生
日本語の意味を直訳しても通じないことがあるんですよ。”早く来た人が、早く提供される”これを英語にしたものをまる覚えしてしまえばいいですよ!
生徒
あ、そうだった!

スポンサーリンク

今日のポイント

先着順・先着○名様・・・英語にするのが難しそうな表現ですね。ポイントは”first”の使い方ですね。はじめの○○という使い方をすればよいですよ。

今日のストックフレーズ
  • First come, first served. 先着順・早いもの価値
  • to the first 人数 people. 先着50名
  • 先着順で:on first come, first served basis

こういう日常会話で使うフレーズはそのまま丸っと覚えてしまうと便利ですね。firstは”はじめの、第1の”という意味ですが、その後に数字をいれることで、はじめの○○という意味にできます。
For the first 10 minutes = はじめの10分間

これと同じように、lastは”最後の”という意味で使いますが、その後に数字をいれることで終わりの○○という意味にできますよ!
The last 10 seconds was really important in the game.
そのゲームでは最後の10秒が本当に重要だった。

いくつか例文も作っておきましょう!

  • 先着30名様に割引をいたします。
  • We will discount to the first 50 customers.
  • プレゼントは先着順でもらえます。
  • You can get a present on first come, first served basis.

ABOUT ME
HIROKA
オンライン英会話講師・フリー翻訳者 資格:TOEIC990点・英検1級 英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪) このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA