Fashion♡Beauty♡Health PR

『オネェ言葉』を英語で? オネェっぽく英語を話していませんか?

記事内にプロモーションを含む場合があります

『オネェ言葉』っておもしろいですよね。

 

月曜から夜更かしというTV番組が大好きで、よく見てしまいます。

たまにゲイバーのママがでてきて、新宿2丁目ではやっている『オネェ言葉』をご紹介されています。その語呂の良さと、アクションに爆笑してしまう私です。

ちなみに、日本人の若者(男性)はそのファッションセンスやヘアスタイル・美容への関心強く、海外の人から見るとゲイっぽく見えてしまうそうですよ。トートバックも海外ではあまり男性が持っている印象がないですね。

私的には、ジェンダーレスってとても素敵なんですが・・・。

では『オネェ言葉』を英語でなんと表現したらよいでしょうか?今日は、オネェ言葉について英語で学習しましょう!

『オネェ言葉』は、英語で”gay slung”,”gay lingo”, “gay language”

”gay slung”,”gay lingo”, “gay language”この3つのどれかを覚えておけば、いいですね。

I’m pretty sure he’s gay. He’s been using gay slung. (彼、きっとゲイだわ。オネェ言葉ずっと使ってるもん)

ちなみに、日本語ほどはっきりとわかりませんが、英語にも女言葉のようなものがあります。

感嘆表現(How wonderful! what a beautiful flower!) や、付加疑問文(語尾に、isn’t it?などをつける)”Thank you so much”などは女性のほうがよく使う言葉で、女言葉ということになりますね。

ほかには、”fabulous”や”marvelous”(どちらもすばらしいとか、キラキラまぶしくて素敵)とかそういう意味の形容詞ですが、これらも女性やゲイの方のほうがよく使っていますね。

私の大好きな”Modern Family”という海外ドラマの中には、養子を迎えて子育てに奮闘するゲイカップルが出てくるのですが、独特な手の動かし方やイントネーション、言葉選びが独特で、”Soooooo gay”な感じが面白いです。
女性はイントネーションを”語尾上げ”にする傾向が強く、ドラマでの彼らのセリフも”女らしく”、不自然なほどに語尾上げされて発音されています。ですが、ドラマ中で、”女性扱い”されるのをとても嫌っていました。オネェとゲイはやはり違うものなんですね。

Modern Familyはアメリカで大人気のコメディドラマで、日本ではシーズン2までを、Huluで見れますよ。(2015年11月現在)しかも英語字幕付きでので、英語学習にもとってもおすすめです。”現在の家族”というタイトルらしく、典型的な核家族と、年の差国際婚カップル、ゲイカップル(このすべての家族がしかも親族)で、ですよ。アメリカでは今シーズン7まで続いているようですね。英語のオネェ言葉も学べちゃうドラマですよ♪

気になる方はぜひ14日間の無料視聴でチェックしてみましょう♪↓海外の映画・ドラマが月額933円(税抜)で今すぐ見放題!今すぐ無料視聴!

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA