サッと内容チェック
【都合が良い・いつ空いている?・手が空いている】を英語で表現する
よくある間違いですね。私も昔”I’m convenient.”なんていう間違いをよくしていたように思います。
日本語だと“私は都合がいい”と聞くと、間違いのないように思いますが、これ実は、“私=都合がいい”のではなく、都合のよいスケジュールの内容が省略されている文章です。
例えば、こんな文章・・
- 私は(木曜日は)都合がいい。
これだと、本来の文章は主語は、“木曜日=都合が良い”なので、『木曜日』を主語にすべきだとわかりますね。さらに、“私は”をわかりやすく、“私にとって”に代えてしまうとこのあたりをどのように訳すのが良いかわかりますね。
都合が良いの主語は、物や事
先ほどのべたように、“都合が良い”の主語は、スケジュール。決して人には使いません。
日本語では、“都合の良い人”という表現もありますが、これは相手を蔑む表現で、特殊な使い方です。(どういうか気になる方は後述しているので、最後まで読んでいただければと思います。
私にとってを英語で?
この場合は、”for”を使って表すことができます。形式主語を表すIt is ~ for me to doの形でもおなじみですね。Convenientもこの構文の型に当てはめることもできますよ。
- 木曜日は、私にとって都合がよい。
- Thursday is convenient for me.
- 木曜日に働くのが私にとっては、都合が良いです。
- It is convenient for me to work on Thursday.
※To 以下の動作の主は、for me のmeですね。形式的に主語の役割をするので、形式主語と呼ばれていますよ。ちなみにitはto以下を指す仮主語です。
Convenient以外に都合が良いと言いたいときは?
もっと簡単な英単語であるgood/fineを使っても都合が良いという意味を表すことができます。
- 明日は都合が良いです。
- Tomorrow is fine for me. / Tomorrow is good for me.
スポンサーリンク
空いているを英語で?
主語が人になる都合を表す英単語”available”
Availableは“利用できる”という意味の単語ですが、人を主語にすることもできる単語です。人を主語にする場合は、“利用できる”というよりは“予定が空いている”という意味になります。
- 日曜日は、(あなたは)空いてますか?
- Are you available on Sunday?
- 今よろしいですか?(今、手が空いていますか?・お手すきでしょうか?)
- Are you available now?
本来は、“利用できる”という意味なので、なにかお願いごとをするときに、予定が空いているか聞くときによく耳にする単語です。そのため、ビジネスシーンでよく見かける単語ですね。
空いている=OPEN/freeも使える。
もちろん、単純に、open/freeも使えます。
- 毎週、月曜日は空いているよ!(都合が良いよ。)
- I’m open/free on Mondays.
都合が良い人を英語?
最後に、都合が良い人を英語でなんというか?これは相手も蔑む場合の表現です。
ドアマットを使って・・・
- 彼は君のことをドアマットのように扱っているよ。=彼は君のことを都合の良い人と思っているよ。
- He is treating you like a doormat.
もう少しやわらかい表現で言いたいときは?
- 君って優しすぎるよ!みんなにとって都合がいいだけじゃん!(みんなの意見などに屈する。)
- You are too kind and generous. You always give in to everyone.
まとめ
一言に“都合が良い”と言ってもさまざまな言い方がありますね。単語の意味に注意して主語になるべき単語を間違わないように注意しておきましょう!