瞬間英作文トレーニング PR

桜が満開・花見・桜前線・咲くを英語で?春の英語フレーズ②

記事内にプロモーションを含む場合があります
生徒
なんかうれしそうだね!どうしたの?You look happy. What’s going on?
先生
だんだん暖かくなって、春めいてきて、桜も咲いてきていますね。It’s getting warmer and spring is in the air! Cherry blossoms are starting to open now.
生徒
春はウキウキするよね。ところで桜について英会話で話したいときに使える表現ってある?
先生
では桜と一緒に使える英語フレーズを学びましょう!中学で習った単語で表現できちゃいますよ!
生徒
ぜひ教えてくださぁーい。

桜にまつわる英語表現(満開・花見・桜前線・開花予想)

今年は桜の開花が例年より早いそうですね。今日は桜を使った英語表現を勉強していきましょう!

-咲くを英語で?-

咲くは英語で?

  • get in bloom
  • open
  • bloom

咲いているを英語?

  • be open:形容詞のopen
  • be out
  • be blooming
  • be in bloom

咲く以外にも、満開・花見・桜前線など気になるフレーズや解説を下記で紹介しているので、チェックしておきましょう!

桜の英語フレーズで口頭英作力をチェック☑

990f4c7242fa7b1fe13743a57e2ff0b9_s
解答例を見る前に、まずは知っている表現でなんとか英語で伝えてみましょう。
  • 公園の桜が咲いているよ。
  • 川沿いの桜が満開です。
  • 桜前線は少しずつ北上します。
  • 花見に行こうよ!
  • 花見は、春の楽しいイベントです。

解答例はこちら(ページ下部へ)

今日のポイント:桜が満開・花見・桜前線・咲くを英語?

d0749a71d946d1f81ff6b7f5367bf999_s
Hiroka
Hiroka
上記の問題はうまく英語にできましたか?スラスラ英語が話せるようになるにはインプットが大切。
英語にできなかった表現を下記で確認していきましょう!

満開を英語で:be in full bloom/at their best/at their peak

満開を表す英語表現で一番良く耳にするのは”be in full bloom”ではないでしょうか?

咲いている=”be in bloom”に”full”をプラスして満開にしていますね。

Manabu
Manabu
bloomってどういう意味なの?
Hiroka
Hiroka
bloomは、動詞としても名詞としても使える単語です。動詞では”咲く”、名詞では”開花”などを意味していますよ。
Manabu
Manabu
そうなんだね。じゃあ、be in full bloomの場合は、名詞として使われているってことかな?
Hiroka
Hiroka
そうですね。
名詞ではありますが、in+名詞で形容詞のような働きになっています。桜の状態を”in full bloom”で表していますよ。
-他の言い方-

この表現以外にも、満開とは、ピークやベストの時なので、at their bestやat their peakとしてもいいですね。この表現は汎用的で花が咲く以外にもつかえます。

・The cherry blossoms are in full bloom

・The cherry blossoms are at their best/at their peak.

桜前線を英語で:The cherry blossom front

桜前線は、英語で”The cherry blossom front”と表現することができます。前線=frontですね。ただ、日本で使う表現なので説明しないと通じないこともあります。

  • 桜前線は、桜の開花予想日を示しています。
  • The cherry blossom front shows the forecasted blooming date of cherry blossoms.
  • 基本的に九州から北海道へと北上します。
  • Basically it moves northward from Kyusyu to Hokkaido.

そもそも桜前線は、気象庁の公式用語ではなくマスメディアの作った言葉のようですね。桜の開花予想日を示しているので、上のような説明で納得してもらえると思います。

桜前線を使わずに、シンプルに”Cherry blossom forecast” 桜開花予想と伝えるだけで、桜前線の意味に近いものを表現できますね

花見を英語で:cherry blossom viewing

実はこの花見(cherry blossom viewing)は少し注意が必要な表現です。

花見=”cherry blossom viewing”と覚えて、【do cherry blossom viewing=花見をする】とすると少し使い方が違いますね。

  • 花見に行く
  • go to see cherry blossoms
  • 花見をする
  • eat and drink under the cherry trees
  • 花見
  • cherry blossom viewing

と状況に合わせていろいろな表現ができると思います。

花見をしようよ!

Let’s do cherry blossom viewing!

花見って楽しいね!

Cherry blossom viewing is so fun.

食べたり飲んだりするのか、見に行くだけなのか、それぞれ行う動作が変わってくると思いますので、その都度動詞を変えたほうがいいですね。

スポンサーリンク

桜の英語フレーズ:解答例はこちら↓↓

  • 公園の桜が咲いているよ。
  • The cherry blossoms in the park are open now.
  • 川沿いの桜が満開です。
  • The cherry blossoms along the river are in full bloom.
  • 桜前線は少しずつ北上します。
  • The cherry blossom front moves northward little by little.
  • 花見に行こうよ!
  • Let’s go to see cherry blossoms.
  • 花見は、春の楽しいイベントです。
  • Cherry blossom viewing is a fun event in spring.

問題へ戻る(ページ上部へ)

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA