『成人式・責任を自覚する』を英語で?
最近の成人式は、奇抜な服装(dress inappropriately)や不適切な振る舞い(inappropriate behavior)などでニュースに取り上げられる(came on news a lot)ことも多いですね。今日は成人式に関する表現をまとめていきたいと思います。
成人式を英語で何というか知っていますか?
成人の日を英語で”coming of age day”と表現します。英語圏には日本の”成人式”に当たる行事がない(こともある)ので、簡単な説明も一緒にする必要があります。
説明も合わせてできるように練習をしていきましょう。
ではさっそくつぶやいていきましょう!
- 成人の日は、1月の第2月曜日です。
- この日は、20歳の成人(法的に成人と認められる)をお祝いする日です。
- 成人をお祝いするために、多くの街で成人式が開かれます。
- 成人としての責任を自覚させるための式でもあります。。
今日のポイント:成人式・責任を自覚するを英語で?
成人式を英語で:coming of age ceremony
成人の日を”coming of age day”と言います。これは英語で”成人になる”というのを”come of age:He came of age. 彼は成人した。”と表現することから来ています。そのお祝いの式である成人式は、”coming of age ceremony”とすればよいですね。
責任を自覚するを英語で:become aware of the responsibility
”自覚する”という表現は、”気付く”を意味する”become aware of “や”悟る”を意味する”realize”を使って表すことができますね。例文中では、さらに”自覚させる”という表現にしていますが、みなさんきちんと英語にできましたか?使役動詞”make”を使うのがポイントですよ。
合わせて“legal age”という表現も覚えておきましょう!法定年齢という意味や、法的に成人と認められる年齢という意味があります。
知らない表現・知っているけど、瞬時に口から出ないフレーズは、オリジナルセンテンスも作ってそれぞれ5回ずつ音読&パターンプラクティスをしましょう!
もっとトレーニングされたい方はこちら(つぶやき英作文過去記事へ)
では解答です。
スポンサーリンク
解答例はこちら↓↓
- 成人の日は、1月の第2月曜日です。
- Coming of age day is celebrated / comes on second Monday of January.
- この日は、20歳の成人(法的に成人と認められる)をお祝いする日です。
- This day is for celebrating young people who reached the legal age of 20.
- 成人をお祝いするために、多くの街で成人式が開かれます。
- Coming of age ceremony is held in many cities to celebrate them.
- 成人としての責任を自覚させるための式でもあります。
- This ceremony is also to make them aware of their responsibility as the legal age of 20.