【安否確認メール】を英語で返信・送信!

      2016/09/06

まだまだ余震が続いています。

残念ながら、九州地区では余震が頻発しています。
Unfortunately aftershocks are still frequent in Kyusyu Area.

少しづつ、揺れの強さは収まってきているようにも感じますが、まだまだ予断を許さない状況です。
It seems like the intensity of the aftershocks is subsiding but what will happen next is unpredictable....

本当に怖いですね。私は怖がりなので、福岡にいるのに一人のときは本当に怖くなってしまいます。
そんな私のもとにも海外の友人などから安否の確認メールが・・・。今日はそんなときに使える表現をまとめています。

■加筆:先日も大きな地震がイタリアでありました。当たり前のことですが、地震は日本だけでなく世界中のどこでも起こります。
前回は、九州地震の際に私に届いた安否確認メールへの返信内容をまとめていたのですが、海外に住むご友人などの安否を確認するために、こちらのサイトに訪れる方もいらっしゃるので安否を確認するメールの書き方もまとめておきたいと思います。

スポンサーリンク

心配してくれてありがとうを英語で?

e952313f75e399e8cb5c6bb5466ad3b8_s

I heard about the big earthquake in Kyusyu. Are you O.K? (九州で大きな地震があったって聞いたけど、大丈夫?)
I hope you and your family are all safe. (あなたとご家族がご無事であることを祈ります。)

こんなメールが届いたときは下記のような例文で返信してみましょう。
いろいろな言い方があるので、いくつかまとめています。

  • 心配してくれてありがとう
  • Thank you very much for your concern.
  • ご心配いただきありがとうございます。(思いやりに感謝します。)
  • Thank you for your thoughtfulness.

concernは関心事や心配事を意味する言葉です。”thoughtfulness”は思いやりを意味していますよ。どちらもビジネスメールなどで使っても問題のない文章です。さらに丁寧に言いたい場合は、thank you をI appreciate に代えるといいですね。よりビジネスメール感がでると思います。

  • I appreciate your concern
  • I appreciate your thoughtfulness.

”私は大丈夫です”を英語で?

  • I'm fine.
  • I'm safe.
  • I'm all right.

では実際に私が書いた返信の文章をご紹介。

Thank you very much for your concern. I'm all right.
心配してくれてありがとう。私は大丈夫です。

As you know, big earthquakes hit kyusyu area again and again and aftershocks have been lasting since then.ご存知の通り、大きな地震が何度も何度も九州地区を襲い、それ以来余震がずっと続いています。

However, my place is far from the epicenters of those earthquakes and the intensity here is not so big. There's nothing to worry about.  でも、私のところは震源地からも離れていて、地震の強さもそれほどありません。心配は無用です。

Again, I appreciate your thoughtfulness. 本当に心配してくれてありがとう。

こんな風に返信をしてみました。外国人のご友人からの安否確認・・・うれしいですよね。遠くはなれていても思ってくれるひとがいる。
一日でもはやく余震がおさまりますように!!

加筆:短く簡潔に安否確認を英語でする

安否確認メールの返信の書き方だけでなく、安否確認メールの書き方もまとめてみました。下記例文を使いながら、安否確認メールを打ってみましょう。

  • 大きな地震があったって聞いたけど、大丈夫ですか?
  • I heard about the big earthquake in 国名. Are you and your family O.K.?
  • どうかご無事で。
  • Please stay safe.

少し長めに安否確認を英語でする

  • 昨日、国名で起こった大きな地震のニュースをずって確認しています。
  • I have been checking the news on the big earthquake occurred yesterday in 国名.
  • 本当に大変な状況ですね。
  • It looks really terrible.
  • ずっとあなたのことを心配しています。
  • I have been really worried about you.
  • 大丈夫ですか?
  • Are you O.K.?
  • あなたとご家族皆さんがご無事であることを祈ります。
  • I really hope you and your family are all safe.

ビジネスで使えそうな安否確認メール

  • 貴国で大きな地震があったと聞きました。
  • We heard about the big earthquake in your country.
  • 今回の地震の対応ですべきことが多くあることと思いますが、そんなときにメールをして申し訳ありません。
  • Sorry to disturb you during this time when we are sure there is much to do in response to the earthquake.
  • 皆さまがご無事で健康であることをお祈りいたします。
  • We hope this e-mail finds you all safe and healthy.

会社宛てのメールで、きっと地震への対応などで精一杯の状況であると思います。”Are you OK?”などの質問を入れても良いとは思いますが、あえて疑問形を入れないことで、返信をすることへのプレッシャーをなくすような例文にしています。

クライアントとの関係しだいで、表現も変わってくると思います。

Hopeの使い方:Wishとの違いは?

b3e01ac9e4142c901e756e899ad9b289_s

安否確認メールでは、hopeを使って相手の安全や無事を祈ることが多いと思います。Hopeの使い方を復習しておきましょう。

Hopeは可能性のあることを望む際につかうことが多い。(that)以下は現在形を使う。
※未来形にしても間違いではありませんが、ややプレッシャーを感じる。

  • このメールであなたの安否が確認できることを祈ります。
  • We hope (that) this e-mail finds you safe.

Wishは実現性の低いことを望む場合と、幸運を祈る場合の両方に使います。

使い方が少し異なるので注意しておきましょう。
幸運を祈る場合は“wish you 名詞”の形で使う。

  • 幸運を祈ります。
  • I wish you a happiness.
  • あなたと愛する方々の健康とご無事をお祈りします。
  • I wish you and your loved ones safety and health.

実現性の低いことを望む場合は、仮定法過去を使う。
【wish+過去形/過去進行形=現在のことを表す】
君みたいに英語を話せたらなぁ・・・。
I wish I spoke English like you.
今、僕が君のそばにいてあげられればなぁ。
I wish I were beside you right now.
彼がここで勉強していればなぁ。
I wish he was studying here.

【wish+would/could 動詞=未来のこと】
彼タバコを止められるといいな
I wish he could stop smoking.
彼女がぼくのところに引っ越しくれればいいなぁ。
I wish she would move to my place.

【wish + had 過去分詞 or could have 過去分詞=過去のこと】
彼があそこで一緒にいてくれればよかったのに。
I wish he could have been there with us.
もっと早くパーティーを初めていたらなぁ。
I wish we had started the party earlier.

“Hope that S V”と“wish 人 抽象名詞”は安否確認メールではよく使います。Wish+仮定法過去は、実現性の低いことをイメージさせてしまうので、使い方には注意しておきましょう。

“I wish you could stay safe”はたぶん無理だろうけど、どうかご無事で)のような意味になってしまうので、“I wish you safety”や“I hope you stay safe”を使うようにしましょう。

オンライン英会話講師・フリー翻訳者
資格:TOEIC990点・英検1級
英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪)
このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。

 - 日常英会話フレーズ(瞬間英作文)