サッと内容チェック
- 英語のイディオムを幅広く学びたい方
- イディオムの意味と使い方を具体的に知りたい方
- 自然な英語表現力を向上させたい方
カテゴリー別に整理して説明しますので、系統立てて覚えやすくなりますよ。また、実際の会話での使い方もお教えしますね。
1. 動物に関するイディオム
動物を使ったイディオムは英語に多く、覚えやすいものが多いです。
1.1 犬に関するイディオム
- It’s raining cats and dogs.
- 土砂降りである。(直訳:犬と猫が降っている)
A: Should we go for a walk?
B: No way! It’s raining cats and dogs outside.
(A:散歩に行きませんか?
B:とんでもない!外は土砂降りですよ。)
- Every dog has its day.
- 誰にでもチャンスはある。(直訳:どの犬にもその犬の日がある)
Don’t give up on your dreams. Remember, every dog has its day.
(夢を諦めないで。誰にでもチャンスはあるんだから。)
1.2 猫に関するイディオム
- Let the cat out of the bag
- 秘密を漏らす。(直訳:猫を袋から出す)
I didn’t mean to let the cat out of the bag about your surprise party.
(あなたのサプライズパーティーについて秘密を漏らすつもりはなかったんです。)
- When the cat’s away, the mice will play.
- 監督者がいないと皆やりたい放題する。(直訳:猫がいないとき、ネズミは遊ぶ)
The boss is on vacation this week. You know what they say, when the cat’s away, the mice will play.
(上司は今週休暇中です。ご存知の通り、監督者がいないと皆やりたい放題するものですよ。)
スポンサーリンク
1.3 鳥に関するイディオム
- A bird in the hand is worth two in the bush.
- 確実な一つは不確実な二つに勝る。(直訳:手の中の1羽の鳥は、藪の中の2羽の鳥に値する)
I think you should accept the job offer. Remember, a bird in the hand is worth two in the bush.
(その仕事のオファーを受けるべきだと思います。確実なものは不確実なものより価値があるということを覚えておいてください。)
- Kill two birds with one stone
- 一石二鳥。(直訳:1つの石で2羽の鳥を殺す)
By taking this online course, you can improve your English and learn about business etiquette. It’s killing two birds with one stone.
(このオンラインコースを受講することで、英語力を向上させつつビジネスマナーも学べます。一石二鳥ですね。)
2. 色に関するイディオム
色を使ったイディオムも英語では頻繁に使用されます。
2.1 青(Blue)に関するイディオム
- Out of the blue
- 突然。(直訳:青の外から)
Out of the blue, my old friend called me after 10 years of no contact.
(突然、10年間連絡のなかった古い友人から電話がありました。)
- Once in a blue moon
- めったに…ない。(直訳:青い月に一度)
I only eat fast food once in a blue moon. It’s not very healthy.
(ファストフードはめったに食べません。あまり健康的ではないので。)
2.2 赤(Red)に関するイディオム
- Catch someone red-handed
- 現行犯で捕まえる。(直訳:誰かを赤い手で捕まえる)
The security guard caught the thief red-handed as he was trying to steal a laptop.
(警備員は、ノートパソコンを盗もうとしている泥棒を現行犯で捕まえました。)
- Paint the town red
- 派手に騒ぎ回る。(直訳:町を赤く塗る)
It’s Friday night! Let’s paint the town red!
(金曜の夜だ!派手に騒ぎ回ろう!)
2.3 緑(Green)に関するイディオム
- The grass is always greener on the other side
- 隣の芝生は青く見える。(直訳:芝生は向こう側のほうがいつも緑である)
Don’t always envy others’ lives. Remember, the grass is always greener on the other side.
(他人の人生をうらやむばかりではいけません。隣の芝生は青く見えるものだということを覚えておいてください。)
- Give someone the green light
- 許可を与える。(直訳:誰かに緑の光を与える)
The boss gave us the green light to start the new project.
(上司が新しいプロジェクトを始める許可を与えてくれました。)
3. 体の部位に関するイディオム
体の部位を使ったイディオムも英語では豊富です。
スポンサーリンク
3.1 頭(Head)に関するイディオム
- Keep your head above water
- 何とかやっていく。(直訳:頭を水面上に保つ)
With all these bills to pay, I’m just trying to keep my head above water.
(これらすべての請求書を支払うのに、何とかやっていくのが精一杯です。)
- Head over heels
- 完全に、とても(特に恋愛で)。(直訳:かかとの上に頭)
Ever since they met, John has been head over heels in love with Mary.
(出会って以来、ジョンはメアリーに夢中です。)
3.2 手(Hand)に関するイディオム
- Hands are tied
- どうすることもできない。(直訳:手が縛られている)
I’d like to help you, but my hands are tied. It’s company policy.
(手伝いたいのですが、どうすることもできません。会社の方針なんです。)
- Hand in hand
- 密接に関連して。(直訳:手に手を取って)
In this company, innovation goes hand in hand with quality.
(この会社では、革新と品質が密接に関連しています。)
3.3 足(Foot/Feet)に関するイディオム
- Get cold feet
- おじけづく。(直訳:冷たい足を得る)
He was all set to skydive, but at the last minute, he got cold feet.
(彼はスカイダイビングの準備は整っていましたが、最後の瞬間におじけづいてしまいました。)
- Put your best foot forward
- 全力を尽くす。(直訳:最良の足を前に出す)
For the job interview tomorrow, make sure to put your best foot forward.
(明日の就職面接では、必ず全力を尽くしてください。)
4. 食べ物に関するイディオム
食べ物を使ったイディオムも英語では頻繁に使用されます。
4.1 果物に関するイディオム
- Apple of one’s eye
- 大切な人。(直訳:誰かの目のリンゴ)
His granddaughter is the apple of his eye. He dotes on her constantly.
(彼の孫娘は彼のかわいい宝物です。彼は常に彼女を可愛がっています。)
- Go bananas
- 熱狂する、気が狂う。(直訳:バナナになる)
The crowd went bananas when the rock star appeared on stage.
(ロックスターがステージに登場したとき、観客は熱狂しました。)
4.2 野菜に関するイディオム
- Couch potato
- ごろごろしている人。(直訳:ソファーのジャガイモ)
Instead of being a couch potato all weekend, why don’t you go out and get some exercise?
(週末中ごろごろしているだけでなく、外に出て少し運動したらどうですか?)
- Cool as a cucumber
- 冷静沈着。(直訳:キュウリのように冷たい)
Even under intense pressure, she remained cool as a cucumber during the negotiations.
(激しいプレッシャーの下でも、彼女は交渉中ずっと冷静沈着でした。)
4.3 肉や魚に関するイディオム
- Bring home the bacon
- 生計を立てる。(直訳:ベーコンを家に持ち帰る)
As the only employed member of the family, he has to bring home the bacon.
(家族で唯一働いているメンバーとして、彼が生計を立てなければなりません。)
- Like a fish out of water
- 場違いな。(直訳:水の外の魚のように)
At the formal dinner party, he felt like a fish out of water in his casual clothes.
(フォーマルなディナーパーティーで、彼はカジュアルな服装で場違いな感じがしました。)
5. 感情に関するイディオム
感情を表現するイディオムも英語では豊富です。
5.1 幸福や喜びに関するイディオム
- On cloud nine
- とても幸せ。(直訳:9番目の雲の上に)
Ever since she got engaged, Sarah has been on cloud nine.
(婚約して以来、サラはとても幸せそうです。)
- Jump for joy
- 喜びのあまり跳び上がる。(直訳:喜びのためにジャンプする)
The children jumped for joy when they heard they were going to Disneyland.
(ディズニーランドに行くと聞いて、子供たちは喜びのあまり跳び上がりました。)
5.2 怒りや不満に関するイディオム
- Blow a fuse
- かんかんに怒る。(直訳:ヒューズを飛ばす)
When he found out someone had scratched his new car, he blew a fuse.
(新車に誰かが傷をつけたことを知ったとき、彼はかんかんに怒りました。)
- Get under someone’s skin
- 誰かをイライラさせる。(直訳:誰かの皮膚の下に入る)
His constant complaining really gets under my skin.
(彼の絶え間ない不平は本当に私をイライラさせます。)
5.3 恐怖や不安に関するイディオム
- Get cold feet
- おじけづく。(直訳:冷たい足を得る)
He was all set to propose, but at the last minute he got cold feet.
(彼はプロポーズの準備は整っていましたが、最後の瞬間におじけづいてしまいました。)
- Butterflies in one’s stomach
- 緊張して胃がキリキリする。(直訳:胃の中に蝶々)
Before giving his speech, he had butterflies in his stomach.
(スピーチをする前、彼は緊張して胃がキリキリしていました。)
6. ビジネスに関するイディオム
ビジネスシーンでよく使われるイディオムも覚えておくと便利です。
6.1 仕事や業務に関するイディオム
- Get down to business
- 本題に入る。(直訳:ビジネスに降りる)
Okay, enough small talk. Let’s get down to business.
(よし、雑談はこれくらいにして。本題に入りましょう。)
- Cut corners
- 手抜きをする。(直訳:角を切る)
We need to meet the deadline, but we can’t cut corners on quality.
(締め切りに間に合わせる必要がありますが、品質で手抜きをするわけにはいきません。)
6.2 取引や交渉に関するイディオム
- Seal the deal
- 取引を成立させる。(直訳:取引に封をする)
After months of negotiations, we finally sealed the deal with a handshake.
(数ヶ月の交渉の末、我々はついに握手で取引を成立させました。)
- Back to the drawing board
- 計画をやり直す。(直訳:製図板に戻る)
Our proposal was rejected, so it’s back to the drawing board.
(我々の提案は却下されたので、計画をやり直さなければなりません。)
6.3 経済や財務に関するイディオム
- Break even
- 収支トントンになる。(直訳:均等に割る)
We didn’t make a profit this quarter, but at least we managed to break even.
(今四半期は利益は出ませんでしたが、少なくとも収支トントンにはなりました。)
- In the red
- 赤字である。(直訳:赤の中に)
The company has been in the red for three consecutive years.
(その会社は3年連続で赤字です。)
7. 時間に関するイディオム
時間に関するイディオムは日常会話でもビジネスでもよく使われます。
7.1 時間の経過に関するイディオム
- Time flies
- 時間が経つのが早い。(直訳:時間が飛ぶ)
I can’t believe it’s been 10 years since we graduated. Time flies!
(卒業してから10年経ったなんて信じられません。時間が経つのは早いですね!)
- In the blink of an eye
- あっという間に。(直訳:目のまばたきの間に)
The summer vacation was over in the blink of an eye.
(夏休みはあっという間に終わってしまいました。)
7.2 時間の管理に関するイディオム
- Beat the clock
- 時間との戦いに勝つ。(直訳:時計を打ち負かす)
We managed to beat the clock and submit the report just before the deadline.
(我々は何とか時間との戦いに勝ち、締め切り直前にレポートを提出することができました。)
- Race against time
- 時間との競争。(直訳:時間に対してレースする)
The rescue team was in a race against time to find survivors after the earthquake.
(救助隊は地震の後、生存者を見つけるために時間との競争をしていました。)
8. 人間関係に関するイディオム
人間関係を表現するイディオムも英語では豊富です。
8.1 友情に関するイディオム
- Thick as thieves
- 親密な友人関係。(直訳:泥棒のように厚い)
Those two have been thick as thieves since childhood.
(あの二人は子供の頃からとても仲が良いです。)
- Fair-weather friend
- 都合のいいときだけの友達。(直訳:晴天の友達)
I thought we were close, but when I needed help, I realized he was just a fair-weather friend.
(私たちは親しいと思っていましたが、助けが必要なときになって、彼が都合のいいときだけの友達だとわかりました。)
8.2 恋愛に関するイディオム
- Fall head over heels
- すっかり恋に落ちる。(直訳:頭からかかとまで落ちる)
From the moment they met, he fell head over heels in love with her.
(出会った瞬間から、彼は彼女にすっかり恋に落ちました。)
- Love is blind
- 恋は盲目。(直訳:愛は目が見えない)
She can’t see his faults because love is blind.
(彼女は恋は盲目なので、彼の欠点が見えないのです。)
まとめ:イディオムの効果的な学習法
以上、500個のイディオムのうちの一部をご紹介しました。イディオムを効果的に学習するためには、以下のポイントを意識しましょう:
1. カテゴリー別に整理して覚える
2. イディオムの由来や背景を理解する
3. 実際の会話や文章の中での使用例を確認する
4. 関連するイディオムをグループ化して学ぶ
5. 定期的に復習し、実際のコミュニケーションで使用する
9. 日常生活に関するイディオム
日常生活で使えるイディオムも数多くあります。これらを覚えると、より自然な英会話ができるようになります。
9.1 家事に関するイディオム
- A clean sweep
- 完全に一掃する。(直訳:きれいな掃除)
We need to make a clean sweep of this cluttered garage.
(この散らかったガレージを完全に一掃する必要があります。)
- Burn the candle at both ends
- 無理をして働きすぎる。(直訳:ろうそくの両端を燃やす)
If you keep burning the candle at both ends, you’ll burn out.
(そんなに無理をして働き続けたら、疲れ果ててしまいますよ。)
9.2 買い物に関するイディオム
- Shop till you drop
- くたくたになるまで買い物をする。(直訳:倒れるまで買い物をする)
During the sales, she likes to shop till she drops.
(セール中、彼女はくたくたになるまで買い物をするのが好きです。)
- Break the bank
- 大金を使う。(直訳:銀行を破産させる)
This new phone is expensive, but it won’t break the bank.
(この新しい電話は高価ですが、大金を使うほどではありません。)
9.3 交通に関するイディオム
- Hit the road
- 出発する。(直訳:道路を打つ)
It’s getting late. We should hit the road.
(遅くなってきました。そろそろ出発しましょう。)
- Backseat driver
- お節介な人。(直訳:後部座席の運転手)
I hate it when my wife acts like a backseat driver when I’m driving.
(運転しているときに妻がお節介なアドバイスをするのは嫌です。)
10. 学習とキャリアに関するイディオム
学習やキャリアに関するイディオムは、学生や社会人にとって特に役立ちます。
10.1 学習に関するイディオム
- Hit the books
- 勉強を始める。(直訳:本を打つ)
Exams are coming up, so I need to hit the books.
(試験が近づいているので、勉強を始めなければなりません。)
- Learn the ropes
- 仕事のコツを覚える。(直訳:ロープを学ぶ)
It takes time to learn the ropes in any new job.
(どんな新しい仕事でも、コツを覚えるには時間がかかります。)
10.2 キャリアに関するイディオム
- Climb the corporate ladder
- 出世する。(直訳:企業のはしごを登る)
He’s determined to climb the corporate ladder and become a CEO one day.
(彼はいつかCEOになるために出世することを決意しています。)
- Get your foot in the door
- 最初の一歩を踏み出す。(直訳:ドアに足を入れる)
This internship is a great way to get your foot in the door of the fashion industry.
(このインターンシップは、ファッション業界に足を踏み入れる素晴らしい機会です。)
イディオム学習の実践的アプローチ
イディオムを効果的に学習し、実際のコミュニケーションで使えるようになるためには、以下のようなアプローチが有効です:
1. コンテキストで学ぶ:イディオムを単独で覚えるのではなく、文脈の中で理解するようにしましょう。
2. 使用頻度に注目:日常会話やビジネスでよく使われるイディオムから優先的に学びましょう。
3. グループ化して覚える:関連するイディオムをグループ化して覚えると、記憶に残りやすくなります。
4. 視覚化する:イディオムの意味を絵や図で表現してみると、理解が深まります。
5. 実践する:学んだイディオムを実際の会話や作文で使ってみましょう。
6. 定期的に復習する:定期的に復習することで、長期記憶に定着させます。
7. ネイティブスピーカーの使用例を観察する:映画、ドラマ、ポッドキャストなどで、ネイティブスピーカーがどのようにイディオムを使用しているか観察しましょう。
まとめ:イディオムマスターへの道
英語のイディオムをマスターすることで、より自然で豊かな英語表現が可能になります。500個ものイディオムを一度に覚えるのは難しいかもしれませんが、日々の学習や実践を通じて少しずつ増やしていけば、確実に英語力が向上していくでしょう。
イディオムは単なる言葉の組み合わせではなく、その背後にある文化や歴史、考え方を反映しています。したがって、イディオムを学ぶことは、英語圏の文化をより深く理解することにもつながります。
最後に、イディオム学習を楽しむことが何より大切です。面白いイディオムや印象的なイディオムを見つけたら、ぜひ周りの人と共有してみてください。英語学習の新しい楽しみ方を見つけられるかもしれません。