サッと内容チェック
この記事でわかること
- 「研修中」「研修を受ける」の基本的な英語表現
- 状況に応じた適切な表現の使い分け方
- ビジネスメールで使える実用的な例文
- 研修に関連する便利な英語フレーズ
ビジネスの場面で「研修中」や「研修を受ける」という状況を英語で表現する必要がしばしばあります。特にグローバル企業や国際的なチームで働く場合、これらの表現を正確に使いこなすことが重要です。この記事では、様々な状況に応じた英語表現と、ビジネスメールで使える実用的な例文を紹介します。
Manabu
ねえ、Hiroka先生。「研修中です」って英語でなんて言えばいいの?海外の取引先にメール書くときに困っちゃって。
Hiroka
いい質問ですね、まなぶさん。「研修中」や「研修を受ける」には、状況に応じていくつかの表現方法があります。基本的な表現から見ていきましょう。そして、ビジネスメールでの使い方も説明しますね。
1. 「研修中」「研修を受ける」の基本的な英語表現
1.1 In training
- I am currently in training for my new role.
- 現在、新しい役職の研修中です。
In trainingの特徴
「研修中」を表す最も一般的な表現です。様々な状況で使用できます。
1.2 Undergoing training
- Our new employees are undergoing training this week.
- 新入社員は今週、研修を受けています。
Undergoing trainingの特徴
「研修を受けている過程」を強調する表現です。より公式な場面で使用されます。
スポンサーリンク
1.3 Attending a training program/course
- I will be attending a training program next month.
- 来月、研修プログラムに参加する予定です。
Attending a training program/courseの特徴
特定の研修プログラムやコースに参加することを表す表現です。
Manabu
へー、いろんな言い方があるんだね。でも、どう使い分ければいいの?
Hiroka
はい、状況によって使い分けるのが良いですね。例えば、一般的な状況では “in training” が使いやすく、より公式な場面では “undergoing training” が適しています。特定のプログラムについて言及する場合は “attending a training program” が適切です。ビジネスメールでの使用例を見てみましょう。
2. ビジネスメールでの使用例
2.1 研修中であることを伝える
- I apologize for the delayed response. I am currently in training and have limited access to my emails.
- 返信が遅れて申し訳ありません。現在研修中で、メールの確認が制限されています。
2.2 研修参加予定を伝える
- Please note that I will be attending a training course from May 15th to May 20th. During this period, my response time may be slower than usual.
- 5月15日から20日まで研修コースに参加する予定ですので、ご留意ください。この期間中は、通常よりも返信に時間がかかる可能性があります。
2.3 研修の成果を報告する
- I have recently completed a comprehensive training program on project management. I am excited to apply these new skills to our upcoming projects.
- 最近、プロジェクト管理に関する包括的な研修プログラムを修了しました。これらの新しいスキルを今後のプロジェクトに適用できることを楽しみにしています。
Manabu
なるほど!でも、研修に関連する他の表現とかもあるの?
Hiroka
はい、研修に関連する便利な表現がいくつかあります。これらの表現を知っておくと、より詳細に状況を説明したり、研修に関する様々な側面を表現したりできます。いくつか紹介しましょう。
3. 研修に関連する便利な英語フレーズ
スポンサーリンク
3.1 On-the-job training (OJT)
- New employees will receive on-the-job training for the first month.
- 新入社員は最初の1ヶ月間、実地研修を受けます。
On-the-job trainingの特徴
実際の業務をしながら受ける研修を指します。実践的なスキルを習得するのに効果的な方法です。
3.2 Professional development
- Our company encourages professional development through various training programs.
- 当社は様々な研修プログラムを通じて専門性の向上を奨励しています。
Professional developmentの特徴
職業上のスキルや知識を向上させるための活動全般を指します。研修はその一部です。
3.3 Skill enhancement workshop
- I will be participating in a skill enhancement workshop next week.
- 来週、スキル向上ワークショップに参加する予定です。
Skill enhancement workshopの特徴
特定のスキルを向上させるための短期的なワークショップを指します。
4. 研修に関する表現の使い分けのポイント
- 公式度に応じた選択
- カジュアル:in training
- 公式:undergoing training, attending a training program
- 研修の種類による選択
- 一般的な研修:training
- 実地研修:on-the-job training
- 短期集中:workshop, seminar
- 目的に応じた表現
- スキル向上:skill enhancement, professional development
- 新規役割の準備:training for a new role
5. まとめ:適切な研修関連表現で円滑なコミュニケーションを
「研修中」「研修を受ける」に関する適切な英語表現を使いこなすことで、ビジネスコミュニケーションがより円滑になります。状況や文脈に応じて適切な表現を選択し、正確に意図を伝えることが重要です。以下のポイントを押さえておきましょう:
- 基本的な表現(in training, undergoing training)をマスターする
- ビジネスメールでの使用例を参考に、実際の場面で活用する
- 研修の種類や目的に応じて、より具体的な表現を使い分ける
- 相手や状況に応じて、適切な公式度の表現を選択する
これらの表現を適切に使用することで、プロフェッショナルな印象を与え、効果的なコミュニケーションを図ることができます。研修は自己成長の重要な機会です。その価値を英語でも適切に表現できるようになりましょう。
Manabu
なるほど!これで研修のことをちゃんと英語で伝えられそう。メールも書きやすくなりそうだよ。ありがとう、Hiroka先生!
Hiroka
素晴らしいですね、まなぶさん!これらの表現を使いこなせれば、研修に関する様々な状況を的確に伝えられるようになります。実際のビジネスシーンで使ってみて、少しずつ慣れていってください。わからないことがあれば、いつでも質問してくださいね。研修を通じての成長を、英語でも上手に表現できるよう頑張ってください!