サッと内容チェック
- 海外生活でごみの出し方や分別方法を英語で説明したい人
- 環境に関する英語表現を学びたい人
- ごみ問題について英語でディスカッションしたい人
1. 「ごみを出す」の英語表現
まずは、「ごみを出す」という基本的な行為を英語で表現する方法を見ていきましょう。
1.1 基本的な表現:Take out the trash/garbage
最も一般的な表現は「take out the trash」または「take out the garbage」です。
- Don’t forget to take out the trash before you go to bed.
- 寝る前にごみを出すのを忘れないでね。
アメリカ英語では「trash」、イギリス英語では「rubbish」がよく使われます。「garbage」はどちらの英語でも使用されます。
1.2 より具体的な表現:Put out the recycling
リサイクル用のごみを出す場合は、「put out the recycling」という表現がよく使われます。
- Remember to put out the recycling on Thursday mornings.
- 木曜の朝にリサイクルごみを出すのを忘れないでください。
「take out」は家から外に持ち出す動作を、「put out」は外の決められた場所に置く動作をより強調しています。
2. 「ごみを分別する」の英語表現
次に、「ごみを分別する」という行為を英語で表現する方法を見ていきましょう。
スポンサーリンク
2.1 基本的な表現:Sort waste/garbage
最も一般的な表現は「sort waste」または「sort garbage」です。
- In Japan, it’s common to sort waste into several categories before disposal.
- 日本では、廃棄前にごみをいくつかの種類に分別するのが一般的です。
「sort」は「分類する」という意味の動詞で、「into」と組み合わせて「〜に分類する」という意味で使用できます。
2.2 より詳細な表現:Separate recyclables from non-recyclables
リサイクル可能なものとそうでないものを分ける場合、次のような表現が使えます。
- It’s important to separate recyclables from non-recyclables to reduce waste in landfills.
- 埋立地のごみを減らすために、リサイクル可能なものとそうでないものを分別することが重要です。
「recyclables」はリサイクル可能なもの、「non-recyclables」はリサイクル不可能なものを指します。「landfill」は埋立地のことです。
3. 「ごみをあさる」の英語表現
「ごみをあさる」行為を英語で表現する方法も見ていきましょう。
3.1 一般的な表現:Dumpster diving
「Dumpster diving」は、主に食べ物や使えるものを探すために大型ごみ箱をあさる行為を指します。
- Some environmental activists practice dumpster diving to highlight food waste issues.
- 一部の環境活動家は、食品廃棄の問題に注目を集めるためにダンプスターダイビングを実践しています。
「Dumpster」は大型ごみ箱のブランド名で、「diving」は潜水の意味です。ごみ箱に潜り込むイメージから来ています。
3.2 より formal な表現:Scavenge for recyclables
より formal な場面では、「scavenge for recyclables」という表現が使えます。
- In some developing countries, people scavenge for recyclables in landfills as a means of income.
- 一部の発展途上国では、人々が収入源として埋立地でリサイクル可能なものを探しています。
「scavenge」は「(食べ物や有用なものを)探し回る」という意味で、動物の行動を描写する際にもよく使われます。
4. ごみに関する英語表現の会話例
これらの表現を使った会話例を見てみましょう。
スポンサーリンク
4.1 日常会話シーンでの使用例
- A: Hey, don’t forget it’s recycling day tomorrow.
B: Oh, right! I need to sort out the plastics and papers then.
A: Yeah, and remember to rinse the containers before putting them in the recycling bin.
B: Got it. I’ll take care of it tonight.
- A: ねえ、明日はリサイクルの日だから忘れないでね。
B: あ、そうだった!じゃあプラスチックと紙を分けないと。
A: うん、それと容器はリサイクル箱に入れる前にすすぐのを忘れずにね。
B: 分かった。今夜やっておくよ。
日常会話では、「recycling day」「sort out」「recycling bin」などの表現が自然に使われています。
4.2 環境活動家の会話での使用例
- A: Have you heard about the new initiative to reduce plastic waste in our city?
B: Yes, I have. They’re implementing a ban on single-use plastics, right?
A: Exactly. They’re also encouraging people to separate recyclables more thoroughly.
B: That’s great. I’ve been practicing zero-waste living for a while now. It’s challenging but rewarding.
A: Wow, that’s impressive. Do you have any tips for someone just starting out?
B: Sure! Start by refusing unnecessary items, reducing what you buy, reusing what you can, and then focus on recycling and composting.
- A: 私たちの街でプラスチックごみを減らす新しい取り組みについて聞いた?
B: うん、聞いたよ。使い捨てプラスチックの禁止を実施するんだよね?
A: その通り。それに、人々にリサイクル可能なものをもっと徹底的に分別するよう呼びかけているんだ。
B: それは素晴らしいね。私はしばらくの間、ゼロウェイスト生活を実践しているんだ。大変だけどやりがいがあるよ。
A: すごいね。始めたばかりの人向けのアドバイスはある?
B: もちろん!不要なものを断ること、買うものを減らすこと、再利用できるものは再利用すること、そしてリサイクルと堆肥化に焦点を当てることから始めるといいよ。
「single-use plastics」(使い捨てプラスチック)、「zero-waste living」(ゼロウェイスト生活)、「composting」(堆肥化)など、環境に関する専門用語が使われています。
5. 英語表現クイズ
ここまで学んだ表現を使って、小テストに挑戦してみましょう。
1. 「ごみを出す」を英語で表現するのに最も一般的なものは?
a) Throw out the trash
b) Take out the trash
c) Put away the trash
d) Clean out the trash
2. リサイクル可能なものとそうでないものを分ける行為を表す表現は?
a) Divide garbage
b) Split waste
c) Separate recyclables from non-recyclables
d) Categorize trash
3. 「ダンプスターダイビング」を英語で表現すると?
a) Garbage diving
b) Trash swimming
c) Waste exploring
d) Dumpster diving
4. 「ゼロウェイスト生活」を英語で何というでしょうか?
a) No-garbage life
b) Trash-free living
c) Zero-waste living
d) Waste-less lifestyle
5. 「堆肥化する」を表す英語表現は?
a) Fertilizing
b) Composting
c) Recycling
d) Decomposing
6. クイズの解答と解説
それでは、先ほどのクイズの答えを見ていきましょう。
1. 正解:b) Take out the trash
解説:「take out the trash」は最も一般的な「ごみを出す」の表現です。
2. 正解:c) Separate recyclables from non-recyclables
解説:この表現が最も明確にリサイクル可能なものとそうでないものを分ける行為を表しています。
3. 正解:d) Dumpster diving
解説:「Dumpster diving」は大型ごみ箱をあさる行為を指す一般的な表現です。
4. 正解:c) Zero-waste living
解説:「Zero-waste living」がごみを出さない生活様式を表す一般的な表現です。
5. 正解:b) Composting
解説:「Composting」は有機物を分解して肥料にする「堆肥化」のプロセスを指します。
7. まとめ:ごみに関する英語表現を使いこなすポイント
これまでの内容をまとめると、ごみに関する英語表現を使いこなすための主なポイントは以下の通りです:
1. 基本的な行動を表す表現の習得
– ごみを出す:take out the trash/garbage
– ごみを分別する:sort waste/garbage
– リサイクルする:recycle
2. より具体的な行動を表す表現の理解
– リサイクルごみを出す:put out the recycling
– リサイクル可能なものを分ける:separate recyclables from non-recyclables
– ごみをあさる:dumpster diving, scavenge for recyclables
3. 環境に関する専門用語の学習
– 使い捨てプラスチック:single-use plastics
– ゼロウェイスト生活:zero-waste living
– 堆肥化:composting
4. 文脈や場面に応じた表現の使い分け
– 日常会話:より一般的で簡単な表現
– 環境活動や専門的な議論:より具体的で専門的な表現
5. 地域による言葉の違いの認識
– アメリカ英語:trash
– イギリス英語:rubbish
– 共通:garbage
これらのポイントを意識しながら、実際の会話や文章で使ってみることが上達への近道です。
ごみに関する英語表現は、単に日常生活で使うだけでなく、環境問題という重要なグローバル課題についてコミュニケーションを取る上でも非常に重要です。これらの表現を適切に使い分けることで、より効果的に自分の考えを伝えたり、他者の意見を理解したりすることができます。日常生活での実践から始めて、徐々により専門的な文脈でも使えるよう練習してみてください。環境に配慮した生活と英語学習を同時に進めることで、グローバル市民としての視野も広がっていくはずです。