日本のバレンタインデーを英語で説明してみよう!!

      2016/02/21

分詞・関係代名詞を日本のバレンタインデーを英語で説明

生徒
HIROKA先生!外国人の上司とバレンタインの話になって、日本のバレンタインについて説明しようと思ったんだけど、うまくできなくて・・・。
先生
そうですね。Valentine's day is 5 days away. (バレンタインまであと5日)ですし、今日はバレンタインを使って、つぶやき英作文をしてみましょう!
生徒
ところで、HIROKA先生はだれかにチョコレートあげるんですか?
先生
さぁー、つぶやき英作文頑張っていきましょう!!!今日は少し難しい表現も出てきますよ!
生徒
あ、軽くスルーされちゃった・・・。そういうのは内緒なんだ・・・。

日本のバレンタインについて、海外の方に説明する機会は結構あるように思います。特にオンライン英会話などをされている方は、先生から日本のバレンタインデーってどんな感じ?と聞かれることも多いのではないでしょうか?

今日は、そんな日本バレンタインデーについて英語で説明してみましょう!

スポンサーリンク

日本のバレンタインデーを英語で?口頭英作力をチェック☑

解答例を見る前に、まずは知っている表現でなんとか英語で伝えてみましょう。

日本語→英語の順で読み上げていますよ。

  • 日本ではバレンタインデーに女性が男性にプレゼント贈ります。
  • チョコレートには2種類あります。一つは本命チョコ。もうひとつは義理チョコです。
  • 本命チョコは大好きな彼や夫・好きな人にプレゼントします。
  • 義理チョコは同僚やお友達などにプレゼントします。
  • 日本にはバレンタインデーの1か月後にホワイトデーがあります。
  • この日は男性が(プレゼントをくれた)女性にチョコレートのお返しをする日です。
  • この習慣は、売上を増やすためにこれ(この習慣)を広めたチョコレート会社から来ています。

 

解答例はこちら(ページ下部へ)

バレンタインデーを英語で?に使った文法解説

d0749a71d946d1f81ff6b7f5367bf999_s

主語の強調構文 It is 名詞(主語の役割)who/which 動詞 (目的語)

  • 日本ではバレンタインデーに女性が男性にプレゼント贈ります。
  • In Japan, it is only the women who give gifts to men  on Valentine's day.

ここでは強調構文を使っています。海外ではバレンタインデーには男性から女性にプレゼントをするのが一般的なので、ここは強調するためにこのような文章にしています。もちろん、下記のように単純に・・・

Only women give gifts to men on Valentine's day.

としてもいいですよ。ただ、もっと強調をして言いたいときには、関係代名詞などを利用した強調構文にするといいですね。関係代名詞の代わりに不定詞の形容詞的用法や分詞なども利用することができます。つまり形容詞の役割(形容詞ブロック)のものを使えるということですね。

It was me (playing the guitar) = It was me who was playing the guitar.
ギターをしていたのは、私だよ!

It should have been you to do this. =It should have been you who would do this.
これをするのは君のはずだった。

形容詞の働きをする”関係代名詞・分詞・不定詞”ですが、関係代名詞は万能選手、分詞と不定詞はニュアンスが限定されています。こういうニュアンスはいかに多くの文に触れるかが大事ですよ♪

形容詞の働きをする不定詞

  • この日は男性が(プレゼントをくれた)女性にチョコレートのお返しをする日です。
  • This is the day for men to give return gifts to women (who gave them gifts.)

この文章は、the dayに対してどんな日であるか?という説明を追加しています。これが私の呼んでいる形容詞ブロックの基本の形。関係代名詞も分詞も考え方はすべて一緒ですね。

英語は、日本語と違って、”長い修飾語(名詞を説明する語句)”は説明したい名詞の後ろに配置されます。この形に慣れることが英語学習で大事ですよ!

形容詞の働きをする現在分詞

  • この習慣は、売上を増やすためにこれ(この習慣)を広めたチョコレート会社から来ています。
  • This custom comes from some chocolate company having spread this  to increase their sales.

これも形容詞ブロックですね。chocolate company having spread....の部分が分詞を形容詞として使っている部分です。【チョコレート会社(どんな?)この習慣を広めた】というふうに日本語とは逆の配置になっています。これは関係代名詞、不定詞の形容詞的用法、分詞すべて共通の配置の考え方ですよ!日本語と逆なだけ♪ちょっとややこしいですが慣れれば簡単です。慣れるまで何回トレーニングできるかがポイントですよ!

アウトプットにおすすめ!コスパ◎!私も実感した効果大のオンライン英会話スクール:ネイティブキャンプ

みなさん、NativeCAMP081807
というオンライン英会話スクールをご存じですか?

このスクールは、何と月額固定4,950円で1日何度でもレッスンを受けることができ、しかも7日間無料でお試しができてしまう太っ腹スクールです。

なんといってもコスパがすごすぎる!

普段から英語を話す機会を持つのは大事ですが、1時間ほどのレッスンではなかなか足りませんね。できるだけ長く英語をアウトプットする機会を持つことが大切です。

ただ、どのスクールもだいたい一日50分×1ヶ月のレッスンで3000円~7000円しますよね。そんな中、このネイティブキャンプは1月あたり5000円ほどで、毎日レッスンを何度でも受けれます。コスパ最強ですね。レッスンを受ければ受けるほど、レッスンあたり数10円くらいになるのではないでしょうか?

しかも、無料体験4回+7日間無料です。(お試しだけで終了したい場合は必ず決済日前までに退会をしましょう。)

土日のお休みに集中して3時間連続で英語を話すのもとても効果的だと思います。

公式サイトはこちら↓↓

◆オンライン英会話のスクールについてはこちらの記事で詳しく♪
オンライン英会話レッスンの効果的な復習方法はコレ!
オンライン英会話hanasoの無料体験してみました♪
無料オンライン英会話を最大限に利用するコツはこれ!
ネイティブ講師をはじめとする多国籍講師陣が魅力!DMM英会話!

日本のバレンタインデーを英語で:解答例はこちら↓↓

  • 日本ではバレンタインデーに女性が男性にプレゼントを贈ります。
  • In Japan, it is only the women who give gifts to men  on Valentine's day.
  • チョコレートには2種類あります。一つは本命チョコ。もうひとつは義理チョコです。
  • There are 2 kinds of Chocolates. One is “HONMEI Choco” and the other is “Giri Choko”.
  • 本命チョコは大好きな彼や夫・好きな人にプレゼントします。
  • ”Homei choco” is for their boyfriend or husband or someone they are attracted to.
  • 義理チョコは同僚やお友達などにプレゼントします。
  • ”Giri Choco” is for friends and co-workers.
  • 日本にはバレンタインデーの1か月後にホワイトデーがあります。
  • We have “White Day” a month after valentine’s day.
  • この日は男性が(プレゼントをくれた)女性にチョコレートのお返しをする日です。
  • This is the day for men to give return gifts to women (who gave them gifts.)
  • この習慣は、売上を増やすためにこれ(この習慣)を広めたチョコレート会社から来ています。
  • This custom comes from some chocolate company having spread this  to increase their sales.

問題へ戻る(ページ上部へ)

オンライン英会話講師・フリー翻訳者
資格:TOEIC990点・英検1級
英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪)
このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。

 - ブロック英会話(文法), 瞬間英作文トレーニング