ありがとうの英語表現!いろんなバリエで感謝の気持ちを伝えよう

      2017/01/30

Thank you以外の表現も使おう!

b3e01ac9e4142c901e756e899ad9b289_s

Thank youだけでなく、ありがとうの英語表現のバリエーションはたくさんあります。感謝の気持ちを伝えることってとっても大切ですよね。

日本語では、相手に申し訳ない気持ちを伝えるために“すいません”という言葉を使うことが多いですが、感謝する場面で“I’m sorry”と言っていることはありませんか?

例えば、だれかに親切にされた場面でも“どうもすいません”と申し訳ない気持ちで感謝の気持ちを表すことがあります。これをそのまま英訳して“I’m sorry”と言ってしまうと??な顔をされることも多いですね。

感謝の伝え方は、文化によっても異なります。英語でも感謝上手になりましょう!

スポンサーリンク

ありがとうを英語で?いろんな表現を身につけよう!

fbc0d8e3107e3e7ed6d1535c6913c321_s

まずは基本のthank youから。実は組み合わせしだいで感謝の気持ちを伝えられるので、一番便利でよく使える表現です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使えるのがいいですね。

Thank you / Thank you for

もっともシンプルでなじみのある感謝の伝え方ですね。

相手に感謝を伝える場合に使います。相手に何について感謝してるのかを伝えるときは、“Thank you for 名詞・動名詞”が使えますよ。

  • Thank you for everything
  • いろいろありがとう。

Thank you にいろいろな言葉を足して、感謝の度合いを高める方法

“very much”や“so much”をつけて、より丁寧にすることができるのは誰もが知っていますね。

  • Thank you very much.
  • Thank you so much.

“Thank you so much”女性が使うことが多いので、男性が使う場合は“so”にアクセント入れると良いようです。

ほかにも、thank youに言葉を付け加えることで感謝の度合いを高めることができますよ。

  • I thank you from the bottom of my heart
  • 心から感謝いたします。
  • How can I ever possibly thank you
  • どうやって感謝すればいいのかわからないよ!
  • I never/can’t thank you enough.
  • 感謝を十分しきれないよ!(ほどありがたいよ)

Thank you for doing と thank you to doは意味が違います!!

①    Thank you for doingは、“~してくれたことに感謝する”

②    Thank you to do は “I will thank you to do”の形で使うことが多く、“~してくれるとありがたい”という軽い依頼のときに使います。

もともと、to不定詞には“未来的意味合い”が含まれていることが多いから、このようなニュアンスの差が生まれます。なので、thank you for helping meとthank you to help me(I will thank you to help meの短縮)では意味が異なることを意識しておきましょう!

基本的には“Thank you for ~”を使う場面が圧倒的に多いので、②の表現はそれとなく頭に入れておけばよいと思います。

thank you 以外の感謝を表す英語表現

ではthank you 以外の感謝を表す英語表現も確認しておきましょう!

I owe you one. 一つ借りができたね

これも感謝するときによく使います。こちらはカジュアルな意味合いが多いですね、友達や職場などの親しい関係で使われています。

直訳すると“1つ借りができたね”ですが、『助かったよ!』『恩にきるよ』『いやーありがとう』みたいな感じです。老若男女がよく使う言葉ですよ。

Oneは“してくれたこと”を指していますが、ここをいろいろなものに変えると“~のおかげ”という意味でつかます。

  • I owe her my life.
  • 彼女は命の恩人です。
  • I owe this to everyone who have been supporting me.
  • これは、これまで支えて下さった皆様のおかげです。

具体的な感謝な気持ちを伝える際にも使えるので覚えておくといいですね。

You have my gratitude. 感謝します。

直訳すると、“あなたは私の感謝な気持ちを持っています”という意味です。

こちらは、カジュアルな場面であまりつかわれない表現です。ビジネスシーンで使うこともあると思いますが、スピーチなどの限られたシチュエーションではないかと思います。

文語的(書き言葉)では使われることが多いですね。使い分けが難しいので、これも意味を知っていれば十分だと思います。

似たような表現に”you have my sympathy”(お悔やみ申し上げます)があります。

どちらも“have”を使ったいかにも英語らしい表現ですね。日本語の発想にはないので、意味がわかるようにしておきましょう!

You shouldn’t have. そんなことしなくてよかったのに。

日本語でも感謝の気持ちを表す際に、“そんなのよかったのに、、、ありがとう”等のように伝えることがありますね。

英語でも“You shouldn’t have”と使って、婉曲に感謝を伝えることができます。より明確に意味を伝えるときは“Thank you”と組み合わると良いですね。

  • ありがとう。そんなのよかったのに。
  • Thank you. You shouldn’t have.

相手を褒めて感謝を伝える英語表現

日本語でも感謝の気持ちを表して“やさしいね!”とか“あぁ、助かる”とか言いますよね。英語でも相手を褒めて感謝を伝えるシーンが親しい間柄では多いですよ。

  • ほんとうに優しいよね。
  • That’s so nice of you. /That’s so kind of you.
  • なんでわかったの!(心読んでくれているね!:自分が求めるものをお願いする前にしてくれた場合)
  • Wow, you read my mind!

I am grateful 感謝しております。

ありがとうと直接言わず、『感謝の気持ちでいっぱいです』といって感謝を伝えることって日本語でもありますね。

それに似たような表現がこちらです。”I am grateful.”

Gratefulは“人から受けた恩恵に感謝する”気持ちを表す形容詞です。
thankfulも同じように使いますが、本来は自然の恵みなどに感謝する意味が込められているそうです。

  • I am grateful for your help. あなたの助けに感謝しています。
  • I am thankful for having you in my life. 君がいてくれて本当に感謝しているよ。

You are the best ●● ever! あなたって今までで最高の〇〇よ!

こちらも直接ありがとうとは言わずに相手を褒めることで感謝の気持ちを伝えています。

  • You are the best friend ever!
  • 今までで最高の友達だよ!
  • You are the best teacher ever!
  • 今まで最高の先生です!!

もちろん、これらのフレーズに”Thank you”をつけるとより明確に感謝を伝えることができますね。

I would really like to express my heartfelt thanks/gratitude 心から感謝したいと思います。【フォーマル】

こちらは、少しフォーマルな場面での感謝の伝え方です。丁寧に感謝を表現したいときはこちらの表現を使うといいですね。メールやビジネスシーンでも使えることばです。

Hearfelt(心から)をsincereにしても良いですよ。

”hearful(ハートフル)”という言葉をよく耳にしますが、こちらは和製英語なので注意しましょう!”hurtful(痛みの多い・苦痛をもたらす)”と間違われてしまうかもしれません。

I appreciate ●● 感謝いたします。【フォーマル】

こちらもビジネスシーンなどのフォーマルな場面でよく使うフレーズです。メールなどでもよく使う表現ですね。副詞を伴ってよりフォーマルな形にできるので、いくつかパターンを覚えておくと便利ですね。

良くある間違いに、×I appreciate for ●●があります。Appreciateは他動詞なので目的語を直接とるようにしましょう!for~を使う場合は、I appreciate you for ~と“thank you for ~”と同じ形になることを注意しておきましょう!

  • I greatly appreciate your help.
  • 助けてくれて本当にありがとう。
  • I really appreciate your help.
  • 助けてくれて本当にありがとう。

スピーチで感謝を表す英語表現

ac4aecda3ead08e17c34984619748059_s

あらたまった席で感謝の気持ちを表すとき、おなじの“Thank you”に”I’d like to”をつけるだけでフォーマルになります。

  • I’d like to thank everyone for supporting me.
  • 支えて下さり、みなさんに感謝したいと思います。

“would like to”を”want to”にしてもO.K.です。”would like to”を使う方が丁寧ですね。

メールやお手紙で感謝を表す英語表現

fcc6162f87a354dbddc3b6fd2970c31e_s

メールやお手紙でももちろん上記で紹介してきた表現を使うこともできます。ここでは、会話の中ではあまり使わない手紙やメールに適した感謝表現をご紹介します。

Many thanks for ~

素敵なプレゼントをありがとうございます。

Many thanks for the lovely gift!

 

ありがた迷惑を伝える感謝表現

日本語でもそうですが、実際は感謝していなくても、皮肉として“ありがとう”という言葉を使うことがありますね。

これは英語も同じです。上でご紹介した表現は時と場合によっては、皮肉として使われることもあります。

そういう場面でのイントネーションや表情をよく観察してみてくださいね。映画や海外ドラマでよく見かけますよ。

なんといっても大切なのは、伝え方(表情やイントネーションや声色)

d0749a71d946d1f81ff6b7f5367bf999_s

どれだけ丁寧な英語表現を使っていても、それに適する“伝え方”をしないと意味がありません。

伝え方しだいで、“Wow”の一言でも感謝を伝えることができます。アイコンタクト、表情、イントネーション、声色に感謝の気持ちをのせて伝えるようにするのが一番のポイントだと思います。

オンライン英会話講師・フリー翻訳者
資格:TOEIC990点・英検1級
英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪)
このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。

 - ありがとうを英語で?