【意外だ!】【意外と~だ】を英語で?

      2016/08/15

”意外と~だ”を英語で?

生徒
『意外とやるねー』とか、『意外だった!』とかってどうやって英語にすればいいの?
先生
んーそうですね、”意外”って意外と英語にしづらいと感じている方が多い気がしますね。元の意味を考えるとそう難しくはないのですが・・・。
生徒
もとの意味??”意外”のもとの意味ってなんだろう・・・。
先生
では今日は”意外”を英語で表現する方法を、その元の意味を考えながら作っていきましょう!
生徒
ぜひお願いします。

 

意外に、英語で表現するのが難しい”意外”。冒頭の会話文にもあったようにそのもとの意味を考えると案外簡単に英訳することができます。

意外とは①驚いた感情や②予想していたことと違うというのが元の意味になるので、これらをベースに考えるといいですね。

スポンサーリンク

今日のポイント:”意外”を使い分けるコツ

d0749a71d946d1f81ff6b7f5367bf999_s

”意外と~だ”の表現には、①思っていたよりも○○だった意外性と②単純に驚きを表す、この2つの方法があります。

ではそれぞれの使い分けを確認しておきましょう。

① 思っていたよりも〇〇だった(予想が外れる意外性):意外と~だ

比較級をつかって”思っていたよりも~だ”=意外と~だとする
He came here earlier than I expected. (思っていたよりも早く彼はここに来た。=彼は意外と早くここに来た。)

このように表現することができますね。expect:予想する・期待するという意味の動詞ですね。"than I expected" の代わりに"than I thought"にしてももちろんOKです。

②意外=驚いた気持ちを表現

②のときは、意外性に驚いている気持ちを伝えます。
I was surprised that he came here early. (驚いたことに彼は早く来た=彼は意外と早く来た)

ほかにも、副詞の”surprisingly”を使ってもいいですね。
Surprisingly, he came here early. (驚いたことに彼は早く来た)

※surprise:~を驚かせるという動詞。interest型です。受け身の形を使いましょう!
☆be suprised at 目的語(目的語=名詞)
★be suprised (at省略)that SVM=目的語=名詞の塊=名詞ブロック

③ 意外=予想していなかった

①の表現と似ていますが、意外なことは、予想をしていなかった出来事に対しての驚きでもあるので、expectを使って下記のように表現できます。

  • 意外だ!(そうは予想していなかった)
  • I didn't expect that.

もう少し短く言いたい場合

上の3つのような長い文章ではなく、短く表現したい場合は、下記のような言い方でもOKです。どれも”驚きの気持ち”を表しいます。

  • 意外だ!(それは驚きだ!)
  • That's a surprise!
  • 意外だ!(驚いてます)
  • I'm surprised.

最後に英作トレーニングで理解度チェック!

解答例を見る前に、まずは知っている表現でなんとか英語で伝えてみましょう
  1. 英語は意外と簡単だ。
  2. 意外と早くホテルについた。(驚きを表して)
  3. 意外なことに、ほとんどの人がその事実を知らない。
  4. 意外だ!

解答例はこちら(ページ下部へ)

解答例はこちら↓↓

  • English is easier than I think.
  • We are surprised that we arrived early at the hotel.
  • Surprisingly, most of people don't know the fact.
  • I didn't expect that./That's a surprise./ I'm surprised.

問題へ戻る(ページ上部へ)

オンライン英会話講師・フリー翻訳者
資格:TOEIC990点・英検1級
英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪)
このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。

 - ややこしや英単語, 瞬間英作文トレーニング