【ダニを英語で?】【ダニに刺された!】を英語で?発音は?

      2017/07/07

ダニに刺されるを英語で?英語ではダニには刺されません!?

生徒
あわわ、ダニに身体を刺されちゃったよ・・・・!!!かゆいよーー。
先生
えー大丈夫ですか?暖冬(abnormally warm winter)のせいですね、きっと。ところでダニに刺されたを英語でなんて言うかわかりますか?
生徒
んーダニもわからないし、刺されるもわからない・・・・。
先生
では今日はダニに刺されるを英語でなんと表現すればよいか関連表現も合わせて学習していきましょう。
生徒
ぜひ教えてくださぁーい。(痒み、、、我慢します・・・。)

今年は、暖冬(abnormally warm winter)のせいでしょうか?季節外れ(out of season)なのに、ダニに刺された私です・・・。

湿気と温度でたくさん繁殖する(they propagate because of humidity and warm temperature)らしいですね・・・。梅雨時や夏に繁殖するのはこのためですね。
寒くなって、急にだしてきた毛布のせいかもしれません。(I took the blankets out of the closet because it got colder suddenly)(泣)

では今日のポイントを確認しておきましょう!

今日のフレーズ

ダニ=mite 発音mάɪt

mite..."みて"ではありません。”マイト(t)”と発音します。mayの過去形”might”と同じ発音です。

今日は、"mite"を使って、ダニに刺されるや、かゆいなどの表現も合わせて学習しますよ。

スポンサーリンク

今日のポイント:英語ではダニに刺されない?

d0749a71d946d1f81ff6b7f5367bf999_s

ダニに刺される

日本語では、『刺される』と表現しますが、英語では『喰われる=be bitten』と表現します。

これはダニに限らず、蚊もそうです。ちなみにわたしは、「蚊に喰われる」という言葉が使われる地域で育ったのでしっくりくる英語表現ですね。ダニは"mite"で表現することができますよ。

  • ダニに喰われた。
  • I was bitten by mites.
  • 蚊が刺した
  • The mosquito bit me.

ダニアレルギーは英語で?

アレルギーに対する表現はとても大事ですね。海外での食べ物など気を付けないといけないときには、事前に店員に伝える必要があります。

そんなときに覚えておくと便利なフレーズ=”be allergic to A" Aにアレルギーがある。

  • 彼はハウスダストアレルギーがある。
  • He is allergic to house dusts. 
  • 彼女は、ダニアレルギー持ちだ。
  • She is allergic to house dust mites.

ダニアレルギーを英語にするときは、"mites"ではなく、”house dust mites”や"dust mites"が使われていることが多いです。アレルギーの原因となるイエダニやチリダニを指す言葉です。

house dust mitesって?

ダニアレルギーの原因は、チリダニやイエダニだそうです。
チリダニやイエダニを英語でhouse dust mitesです。ダニもハウスダストの一種なのでわかりやすいですね。

マダニは英語で?

マダニは英語で【tick (tík)】です。ティックと読みます。時計のカチカチとする音(ティック、タック)のティックと同じ単語です。

miteとtickの違い

miteは、目に見えないくらい小さいダニのこと。イエダニ等を指し、tickは目に見えるサイズの大きなダニのことを指します。

かゆいは英語でitchy

itchy (ítʃi)イッチーと発音します。

形容詞なので、be itchyの使い方でよく使います。

  • 足がかゆい
  • My legs are itchy.
  • 目がかゆい
  • My eyes feel itchy.

では最後に瞬間英作文トレーニングで内容の理解度を確認!

解答例を見る前に、まずは知っている表現でなんとか英語で伝えてみましょう
  1. ダニに腕を刺されたよ!
  2. めっちゃかゆい!
  3. ダニアレルギーかな?

解答例はこちら(ページ下部へ)

ダニに刺されるを英語で?:解答例はこちら↓↓

  1. I was bitten on my arms by mites
  2. So itchy!
  3. Am I allergic to house dust mites?

問題へ戻る(ページ上部へ)

スポンサーリンク

海外ドラマを聞き取れるようになるには?私がやった絶大効果のあったリエゾン学習![PR]

34b70042943f03516f199e7515a94cfd_s

リエゾンやリンキングという言葉を聞いたことがありますか?

テキストやTOEICのリスニングがそこそこできるのに、海外ドラマを聞き取れない。そんな悩みをお持ちの方にぜひ学習していただきたいのが、このリエゾンとリンキングです。

リンキングとは、単語と単語がリンクすること。例えば、”I like it”が"alaikit(アラィキット)" のようにリンクして聞こえます。これがリンキングです。

リエゾンとは、リンキングしたことにより、音声自体が変化すること。例えば、”put it”が”Pudit(プディッ)”のように聞こえます。これがリエゾンです。

海外ドラマではこの”リンキング・リエゾンの嵐”です。そのため、これらの学習をしておかないと聞き取れるようにはなかなかなりません。(海外生活がなしで聞き取れるようになりたい場合)

4-5語の単語がまるで1語のように一瞬で発音されることもよくあります。

リエゾンのルール(例えば、母音にサンドイッチされるTはDの音に変化する、ntが重なると、nnの音になるなど)を学習し、それらを自分でも発音できるようにすることで、音声認識力をアップさせていくことが重要です。

日本語にないからこそ、集中して学習する必要があります。

そんなリンキング学習・リエゾン学習におすすめなのが、こちら↓

『プライムイングリッシュ』という英会話テキストです!

そもそもリエゾンやリンキングを学習できるテキスト自体あまりありません。私の生徒さんも、リエゾンやリンキングを勉強したことがない方がほとんど・・・。それなのに海外ドラマを聞き取れることを夢見ている方がとっても多いです。

さきほどもお伝えしたように海外ドラマやネイティブの英会話は『リエゾンやリンキング』の嵐!大切なのは、リエゾンやリンキングのルールや音声変化を身につけ、それを真似て何度も発音すること。

この教材は、音声変化のルールを丁寧に解説しているから、とにかくわかりやすい。CDもリエゾンやリンキングを通してリスニング力をアップさせることが中心になって考えられているからとても効果的です。

リエゾンで音声変化の起きている音声がスローモーションで吹き込まれているから、とにかくわかりやすいです。

リエゾンのテキストはそのスピードから上級者向けのものがほとんどでさらに解説も乏しいものが多いなか、プライムイングリッシュは、音声がスローモーションで吹き込まれているからこそ、初級・中級者でもわかりやすく、さらにわかりやすい解説つきで、独学ができるようになっています。

リスニングの内容も日常会話のストーリー仕立てなので、英会話で即使える表現ばかり。リスニングの勉強をしながら、英会話のフレーズストック(インプット学習)にも最適な教材なので、本当におすすめです。

私の生徒さんでこちらのテキストで学習された方は、海外ドラマで聞き取れる場面が増えてきたととても喜んでおられました。

”ワダユガナドゥ”="what are you going to do?"になぜなるのか?

その音声変化のルールと詳しくスローモーションで音声を聞かれてみたい方には本当におすすめです。詳しくは『プライムイングリッシュ』の公式サイトを確認されてみてくださいね♪

オンライン英会話講師・フリー翻訳者
資格:TOEIC990点・英検1級
英語学習を頑張っている生徒さんの少しでもお役に立てればと、英語学習法や英語表現をまとめています。(自分の勉強にも役立っています♪)
このブログが英語学習に少しでも役だったと思ったら、ページ下部のシェアボタンのいずれかをポチっとしていただけると嬉しいです。

 - 瞬間英作文トレーニング